プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hierauf wird ausdrücklich hingewiesen.
о чем ему и сообщается категорически.
最終更新: 2012-09-25
使用頻度: 1
品質:
die verwendung von verschlüsselten passwortfeldern wird ausdrücklich empfohlen.
Пример 5-7. Вывод статей... и паролей (любой сервер баз данных)
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
soweit der andere vertragspartner hierauf nicht ausdrücklich verzichtet.
Если другой партнёр по договору категорически не отказывается от этого.
最終更新: 2013-10-07
使用頻度: 1
品質:
auf die mögliche strafbarkeit der vorerwähnten handlungen wird ausdrücklich hingewiesen.
Описанные выше действия влекут за собой административную ответственность.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 2
品質:
den zwischenverkauf der maschine behalten wir uns bis zur bestellung ausdrücklich vor.
Мы категорически оставляем за собой право на перепродажу станка вплоть до заказа.
最終更新: 2013-10-04
使用頻度: 1
品質:
kein artikel übrigens schreibt ausdrücklich die gleichstellung von männern und frauen fest.
Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
dies gilt auch, wenn wir anders lautenden bedingungen des kunden nicht ausdrücklich widersprechen.
Это действует даже в том случае, если мы не соответствуем другим условиям клиента.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 2
品質:
insoweit wird ausdrücklich vom auftragnehmer die freistellung für solche forderungen erklärt falls nichts schriftlich vereinbart.
В этой связи Исполнитель заявляет о явном и полном освобождении Заказчика от такого рода претензиий если письменно не заключено допсоглашений.
最終更新: 2012-09-24
使用頻度: 1
品質:
wir möchten ihnen ausdrücklich empfehlen, diese neue version herunterzuladen und sich selbst von der qualitätsverbesserung zu überzeugen.
Мы искренне рекомендуем тебе установить эту версию и насладиться новым уровнем качества.
最終更新: 2017-02-24
使用頻度: 1
品質:
monti bestätigte nicht ausdrücklich die regierungsbildung, aber aus seinen kommentaren geht hervor, dass die hindernisse überwunden sind.
Монти не сказал прямо, что он смог сформировать правительство, но тон его комментариев показал, что препятствия были преодолены.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
ausdrücklich ist festzustellen, dass gentestszur bestimmung der ethnischen zugehörigkeit ungeeignet sind und nie zu einem solchen zweck verwendetwerden dürfen.
В особенности генетическое тестированиеявляется неподходящим методом для определения этнического происхождения, поэтому оно ни в коемслучае не должно использоваться в этих целях.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aber du willst, daß ich dein recht ausdrücklich anerkenne; nun meinetwegen: du hast das recht dazu.«
Но ты хочешь быть правым, и будь прав.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
darin erklärt der hersteller ausdrücklich, dass die antivirensoftware avira antivir weder für den beruflichen noch für den privaten einsatz verdeckte zugangskennungen und zugangsmechanismen enthält.
Для всех посетителей выставки компания avira приготовила интерактивную компьютерную игру "Хлопушка для вирусов": Лучшим геймерам предлагаются замечательные цены, помимо прочего бесплатная защита от вирусов на целый год.
最終更新: 2013-01-11
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
es werden keine gewährleistungen oder zusicherungen, ob ausdrücklich oder stillschweigend, in bezug auf die genauigkeit oder vollständigkeit der daten und informationen in diesem datenblatt gemacht.
Не существует никакой гарантии или заверения, явных или подразумеваемых, относительно точности или полноты данных и информации в данном паспорте безопасности.
最終更新: 2013-02-18
使用頻度: 3
品質:
参照:
die blogger von netzpolitik.org erklärten ausdrücklich, sie ließen sich nicht durch die ermittlungen einschüchtern und dass sie ihren unabhängigen und kritischen journalismus weiterführen werden:
Блогеры netzpolitik.org чётко дали понять, что расследование их не запугает и что независимую критическую журналистику не остановить:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
wir behalten uns ausdrücklich vor, die rücksendekosten bei einem bestellwert unter 40,00 euro nicht zu erstatten, es sei denn, die gelieferte ware entspricht nicht der bestellten ware.
Мы оставляем за собой право не возвращать расходы на обратную отправку при сумме менее 40,00 евро, за исключением тех случаев, когда поставленный товар не соответствует сделанному заказу.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
darin erklärt der hersteller ausdrücklich, dass die antivirensoftware avira antivir weder für den beruflichen noch für den privaten einsatz verdeckte zugangskennungen und zugangsmechanismen enthält, die dritten einen vom kunden nicht kontrollierten zugriff auf das computersystem ermöglichen oder sicherheitsrelevante funktionalitäten deaktiveren.
Пользователям рекомендуется заводить отдельный надёжный пароль для каждого аккаунта или службы, с которой они взаимодействуют, чтобы при потере одного пароля не ставить под угрозу сразу несколько своих аккаунтов.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
wirklich, ganz wunderhübsch!« berichtete er in so befriedigtem tone, als wäre sie ausdrücklich für ihn so geschaffen worden, und als wäre er sehr zufrieden mit dem, der dieses vergnügen für ihn bereitgestellt habe.
Право, прехорошенькая!-- рассказывал он с таким одобряющим видом, как будто именно для него сделана она была хорошенькою, и он был доволен тем, кто приготовил это для него.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
die unterlagen dürfen ohne unsere ausdrückliche genehmigung nicht vervielfältigt, verwertet oder dritten zugänglich gemacht werden.
Без нашего явного разрешения документы не могут быть размножены, использованы или переданы третьим лицам.
最終更新: 2012-12-06
使用頻度: 5
品質:
参照: