プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
till busch
till busch
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lucijan busch
lucijan busch
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
busch-babies
bushbebi
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
till busch till@bux.at
Тилл Буш (till busch) till@ bux. at
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lucijan busch lucijan@kde.org
Лучиян Муш (lucijan busch) lucijan@ kde. org
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
und sprach: ich will dahin und beschauen dies große gesicht, warum der busch nicht verbrennt.
Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und über vierzig jahre erschien ihm in der wüste an dem berge sinai der engel des herrn in einer feuerflamme im busch.
По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящеготернового куста.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daß aber die toten auferstehen, hat auch mose gedeutet bei dem busch, da er den herrn heißt gott abrahams und gott isaaks und gott jakobs.
А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und der engel des herrn erschien ihm in einer feurigen flamme aus dem busch. und er sah, daß der busch mit feuer brannte und ward doch nicht verzehrt;
И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stepan arkadjewitschs gestalt schlüpfte wieder hinter den busch, und ljewin sah nur noch das helle flämmchen eines streichholzes, worauf dann das rote glimmen einer zigarre und ihr bläulicher dampf folgten.
Фигура Степана Аркадьича опять зашла за куст, и Левин видел только яркий огонек спички, вслед за тем заменившийся красным углем папиросы и синим дымком.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
und edle früchte von der erde und dem, was darinnen ist. die gnade des, der in dem busch wohnte, komme auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.
и вожделенными дарами земли и того, что наполняет ее; благословение Явившегося в терновом кусте да приидет на главу Иосифа и на темя наилучшего из братьев своих;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da aber der herr sah, daß er hinging, zu sehen, rief ihm gott aus dem busch und sprach: mose, mose! er antwortete: hier bin ich.
Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвалк нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der bruder setzte sich unter einen busch und brachte seine angeln in ordnung; ljewin aber führte das pferd beiseite, band es an und ging in das von keinem windhauch bewegte, gewaltige, graugrüne meer der wiese hinein.
Брат сел под кустом, разобрав удочки, а Левин отвел лошадь, привязал ее и вошел в недвижимое ветром огромное серо-зеленое море луга.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
als der alte dann wieder aufstand, sein gebet verrichtete und sich gleich an derselben stelle unter dem busche niederlegte, wobei er einen haufen gras als kopfkissen benutzte, da legte sich ljewin gleichfalls hin, und trotz der lästigen fliegen und käfer, die bei dem hellen sonnenschein besonders zudringlich waren und ihn an dem schweißbedeckten gesicht und am übrigen körper kitzelten, schlief er sofort ein und erwachte erst, als die sonne nach der anderen seite des busches herumgegangen war und ihn mit ihren strahlen traf.
Когда старик опять встал, помолился и лег тут же под кустом, положив себе под изголовье травы, Левин сделал то же и, несмотря на липких, упорных на солнце мух и козявок, щекотавших его потное лицо и тело, заснул тотчас же и проснулся, только когда солнце зашло на другую сторону куста и стало доставать его.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: