Google で調べる

検索ワード: köszöntésünkre (ハンガリー語 - ベトナム語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

ベトナム語

情報

ハンガリー語

És megtiltunk minden további, a köszöntésünkre előadott dalt.

ベトナム語

Chúng tôi không khuyến khích mấy bài ca chào đón.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Nézd csak, egy kis jelmezes bemutató, biztos a mi köszöntésünkre!

ベトナム語

Trong lúc chờ đợi, xem mấy nhân vật hóa trang này cũng tiêu khiển được đấy.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

A szellemek köszöntésére szolgál.

ベトナム語

Nó có nghĩa là để tôn vinh và chào đón các linh hồn.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Fogadd el ezt a kis ember köszöntéseként.

ベトナム語

Nhận của tiểu nhân một chén.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Kérjék meg, készüljön fel a köszöntésemre!

ベトナム語

Kêu ổng chuẩn bị đón tiếp tôi.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Köszöntese most minden vendég, a kocsmárost és hű nejét!

ベトナム語

Ai ai cũng quý ông chủ tiệm! Và quý cả vợ ông chủ!

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Meglátjátok, milyen köszöntésben lesz részetek.

ベトナム語

Nồng nhiệt chào mừng đến với O'conell.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

És a köszöntésem?

ベトナム語

Tiếng hoan hô đâu?

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

A köszöntés a saját kezemmel, a Páléval.

ベトナム語

Tôi là Phao-lô, chính tay tôi viết chào thăm anh em.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

köszöntés a saját kezemmel, a Páléval, [van írva]. Emlékezzetek meg az én bilincseimrõl! A kegyelem veletek. Ámen.

ベトナム語

Chính tay tôi, Phao-lô, viết chào thăm anh em. Hãy nhớ về xiềng xích của tôi. Nguyền xin ân điển ở cùng anh em!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

köszöntést én Pál [írom] a saját kezemmel, a mi ismertetõ jegye minden levelemnek. Így írok.

ベトナム語

Chính tay tôi, là Phao-lô, viết lời chào thăm nầy cho anh em: ấy đó là dấu ký của tôi trong mọi thơ từ của tôi, tôi viết như vậy.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Jaj néktek farizeusok! mert szeretitek az elõlülést a gyülekezetekben, és a piaczokon való köszöntéseket.

ベトナム語

Khốn cho các ngươi, người Pha-ri-si, vì các ngươi ưa ngôi cao nhứt trong nhà hội, và thích người ta chào mình giữa chợ!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Mert ímé, mihelyt a te köszöntésednek szava füleimbe hatolt, a magzat örvendezéssel kezde repesni az én méhemben.

ベトナム語

Bởi vì tai ta mới nghe tiếng ngươi chào, thì con nhỏ ở trong lòng ta liền nhảy mừng.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Oltalmazzátok meg magatokat az írástudóktól, kik hosszú köntösökben akarnak járni, és szeretik a piaczokon való köszöntéseket, és a gyülekezetekben az elsõ ûlést, és a lakomákon a fõhelyeket;

ベトナム語

Hãy giữ mình về các thầy thông giáo, là người ưa mặc áo dài đi dạo, và thích những sự chào hỏi giữa chợ, muốn ngôi cao trong nhà hội, ngồi đầu trong tiệc lớn,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

pedig látván, megdöbbene az õ beszédén, és elgondolkodék, [hogy] micsoda köszöntés ez?!

ベトナム語

Ma-ri nghe nói thì bối rối, tự hỏi rằng lời chào ấy có nghĩa gì.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

És a piaczokon való köszöntéseket, és hogy az emberek így hívják õket: Mester, Mester!

ベトナム語

muốn người ta chào mình giữa chợ, và ưng người ta gọi mình bằng thầy!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

És lõn, mikor hallotta Erzsébet Mária köszöntését, a magzat repese az õ méhében; és betelék Erzsébet Szent Lélekkel;

ベトナム語

Vả, Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng Ma-ri chào, con nhỏ trong lòng liền nhảy nhót; và Ê-li-sa-bét được đầy Ðức Thánh Linh,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

Õ pedig monda nékik az õ tanításában: Õrizkedjetek az írástudóktól, a kik örömest járnak hosszú köntösökben és szeretik a piaczokon való köszöntéseket.

ベトナム語

Trong lúc dạy dỗ, Ngài lại phán rằng: Hãy giữ mình về các thầy thông giáo, là kẻ ưa mặc áo dài đi chơi, thích người ta chào mình giữa chợ

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK