プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
az járványok esetére fenntartott állítólagos tartalékkapacitás felhasználása az észak- és közép-hesseni közbeszerzési szerződés teljesítésére
use of the alleged epidemic reserve for the purposes of the public task entrusted to it in north and central hessen
a közintézmény a hozzáférhetővé tett dokumentumok további felhasználásával kapcsolatban adott esetben felhasználási szerződés keretében feltételeket szabhat, így például előírhatja a forrás megjelölését, vagy annak feltüntetését, hogy a további felhasználó módosította-e a dokumentumot bármilyen módon.
in relation to any re-use that is made of the document, public sector bodies may impose conditions, where appropriate through a licence, such as acknowledgment of source and acknowledgment of whether the document has been modified by the re-user in any way.
az átfogó gazdaságpolitikai koordinációt a szerződés (eumsz.) 121. cikkében előírt eszközök jobb felhasználása révén megerősítik.
overall economic policy coordination will be strengthened by making better use of the instruments provided by article 121 of the treaty (tfeu)
a közszféra információinak további felhasználására vonatkozó felhasználási szerződésnek minden esetben csak a lehető legkisebb mértékben – például a forrás megjelölésének kötelezettségével – szabad korlátoznia a további felhasználást.
any licences for the re-use of public sector information should in any event place as few restrictions on re-use as possible, for example limiting them to an indication of source.
a kereskedelmi forgalomba hozott hangfelvételen rögzített zenét tartalmazó rádió- vagy televízióműsorok lehívásra történő hozzáférhetővé tétele tekintetében elő kell segíteni a közös jogkezelés körébe tartozó felhasználási szerződések megkötését annak érdekében, hogy a jogosultsági viszonyok egyértelműek legyenek.
with regard to the making available in on-demand services by broadcasters of their radio or television productions incorporating music from commercial phonograms as an integral part thereof, collective licensing arrangements are to be encouraged in order to facilitate the clearance of the rights concerned.
a bizottság a könnyebb hozzáférés érdekében azt szorgalmazza, hogy a pályahálózat-működtető és a vasúti társaság közötti szerződéseket (felhasználási szerződéseket és keretmegállapodásokat) fokozatosan egységesítsék.
the commission encourages the gradual introduction of standard contracts between the infrastructure manager and the railway undertaking(s) (use contracts and framework contracts) to facilitate access.