検索ワード: yes ofcourse (ヒンズー語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヒンズー語

ポルトガル語

情報

ヒンズー語

yes

ポルトガル語

yes

最終更新: 2020-01-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

- yes, sir.

ポルトガル語

-sim, senhor.

最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

yes ya now

ポルトガル語

eu alto

最終更新: 2022-06-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

डिफ़ॉल्टtristate checkbox, yes

ポルトガル語

predefiniçãotristate checkbox, yes

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

नज़रअंदाज़ कियाboolean true - yes

ポルトガル語

ignorado

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

पैरामीटर मूल्य भरेंboolean true - yes

ポルトガル語

indicar o valor do parâmetroboolean true - yes

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

अत्यंत गुप्त@ action: button filter- yes

ポルトガル語

altamente secreto@ action: button filter- yes

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

विशेषenter search patternenter messageitalic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes

ポルトガル語

especiaisenter search patternenter messageitalic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes

最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

...और 30 मिलकर 50. - thanks, lucien. yes, ladies?

ポルトガル語

-e para as senhoras?

最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

हाँ@ info/ plain parameter in 'default resource: yes/ no'

ポルトガル語

sim@ info/ plain parameter in 'default calendar: yes/ no'

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ヒンズー語

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

ポルトガル語

a ferramenta 'gpgconf', usada para fornecer a informação para esta janela, não parece estar instalada correctamente. não devolveu nenhuns componentes. tente executar o "% 1" na linha de comandos para mais informações. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,785,897,931 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK