Google で調べる

検索ワード: pienkauppa (フィンランド語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

英語

情報

フィンランド語

Pienkauppa, pienmyymälä

英語

Small shop, small store

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

Itse asiassa se merkitsee todennäköisesti, kuten Whitehead sanoi tuodessaan epäilynsä esille, että kuluttajien käytössä on lopulta vähemmän paikkoja ostosten tekoon, koska pienkaupat saattavat sulkea ovensa tämän direktiivin voimaanastumisen myötä.

英語

This has meant deleting some provisions from the Council text because they were superfluous or likely to be confusing.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Lisäksi monissa puheenvuoroissa otettiin esille vaarat, joita pienkaupat kohtaavat pysyäkseen elossa.

英語

The job is done by the boss and either the boss's wife or husband.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Tun tuu aika erikoiselta, että komissio tutkii direktiivin uudelleen vuotta ennen sen voimaantuloa. Mitä tapahtuu, mikäli komissio havaitsee sen kuitenkin olevan kustannustaakka pienkaupoille?

英語

I would urge Members to look very closely at Amendments Nos 23 and 24 which, far from making life more difficult for small retailers, actually make it easier for them.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Pienkauppaa ei saa näet horjuttaa turhaan eikä määrätä sille kustannuksia, jotka voisivat loppujen lopuksi joutua ainakin osaksi kuluttajien maksettaviksi tai jotka olisivat omiaan lisäämään se kaannusta heidän mielessään.

英語

We need to be able to draw on goodwill from every quarter, but, like Mr Hoppenstedt, I believe it is important to underscore the need for trust. In this respect, your rap porteur has raised three questions: training, education and information.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Neuvosto oli yksimielinen siitä, että sekä tuotteiden myyntihinta että yksikköhinta on ilmoitettava, mistä velvoit­teesta jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuk­sia tietyille pienkaupoille.

英語

The Council reached agree­ment on a requirement to indicate both the sell­ing price of a product and the price per unit of measurement, but enabled Member States to grant exemptions to certain small retail busi­nesses.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Käyn mieluummin pienkaupoissa.

英語

I prefer to shop at brick-and-mortar stores.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Pienkauppaa ei saa näet horjuttaa turhaan eikä määrätä sille kustannuksia, jotka voisivat loppujen lopuksi joutua ainakin osaksi kuluttajien maksettaviksi tai jotka olisivat omiaan lisäämään sekaannusta heidän mielessään.

英語

Of course, there must be no unnecessary disruptive burden on small retailers, due to the imposition on them of costs which might in the final analysis, at least in part, be passed on to consumers, or which might cause consumer confusion.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Lisäksi monissa puheenvuoroissa otettiin esille vaarat, joita pienkaupat kohtaavat pysyäkseen elossa.

英語

But very many speakers have spoken of the dangers facing many small shops and of their survival.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Periaatteessa pitäisi olla hyvä ajatus, että kuluttajille annettaisiin lisää tietoa, mutta mielestäni Euroopan komissio ei ole ajatellut asiaa loppuun asti. Itse asiassa se merkitsee todennäköisesti, kuten Whitehead sanoi tuodessaan epäilynsä esille, että kuluttajien käytössä on lopulta vähemmän paikkoja ostosten tekoon, koska pienkaupat saattavat sulkea ovensa tämän direktiivin voimaanastumisen myötä.

英語

Ostensibly the idea of giving consumers more information ought to be a good idea, but I contend that this has been ill thought out by the European Commission and is in fact likely, as Mr Whitehead said when he raised these misgivings, to mean that consumers have, in the end, possibly fewer outlets from which to purchase goods, as small shops may close down as a result of this very directive being put into operation.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Kannatan aina lisätiedon antamista kuluttajille, mutta kuten sanoin, pelkään, että direktiivin tuoma lisääntynyt sääntely merkitsee todennäköisesti pienkauppojen sulkemista ja heikentää näin ollen kuluttajien etuja.

英語

I am always in favour of giving consumers more information, but I am afraid, as I say, that the likelihood is that the extra burden of regulation which it will entail will simply mean that small shops close down and consumers ' interests are hurt.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Viimeinen huomautukseni käsittelee pienkauppojen asemaa täytäntöönpanon osalta.

英語

My last point is about the position of small shops with regard to implementation.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Mitä tapahtuu, mikäli komissio havaitsee sen kuitenkin olevan kustannustaakka pienkaupoille?

英語

What happens if the Commission then finds that there is indeed a burden of cost on small shops?

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK