Google で調べる

検索ワード: poistumistullipaikka (フィンランド語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

英語

情報

フィンランド語

VIENTIMAA/LÄHETTÄJÄMAA TAI POISTUMISTULLIPAIKKA

英語

COUNTRY OF EXPORT - DISPATCH OR CUSTOMS OFFICE OF EXIT The waste described in this movement document left the country on: Signature: Stamp:

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Jos poistumistullipaikka ei ole sama kuin toimipaikka, johon T5-valvontakappale toimitetaan, viimeksi mainitun toimipaikan on tehtävä vaihtamista koskeva tarkastus.

英語

If the customs office of exit is not the customs office to which the T5 control copy is sent, the substitution check must be carried out by the latter.

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

フィンランド語

Jos poistumistullipaikka ei ole sama kuin toimipaikka, johon T5-valvontakappale toimitetaan, viimeksi mainitun toimipaikan on tehtävä vaihtamista koskeva tarkastus.

英語

If the customs office of exit is not the customs office to which the T5 control copy is sent, the substitution check shall be carried out by the latter.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

フィンランド語

Kun vientitullitoimipaikka on muu kuin poistumistullitoimipaikka, vientitullitoimipaikka välittää tai saattaa poistumistullipaikan vaatimat tiedot viipymättä sähköisesti sen saataville.

英語

Where the customs office of export is different from the customs office of exit, the customs office of export shall immediately communicate or make available electronically the necessary particulars to the customs office of exit.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

フィンランド語

JULKISASIAMIES MENGOZZIN RATKAISUEHDOTUS – YHDISTETYT ASIAT C-37/06 JA C-58/06 mikä voidaan määrittää yhteisön poistumistullipaikassa.

英語

OPINION OF MR MENGOZZI — JOINED CASES C-37/06 AND C-58/06 may be regarded as being the exit point from the customs territory of the Community.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

フィンランド語

Vaikka ennakkoratkaisupyyntö ei ole kovin selkeä kyseisen kuljetuksen etenemistä koskevien yksityiskohtien osalta, siitä ilmenee, a) että toimivaltaisen Hauptzoll­amtin mukaan ZVK ei ole noudattanut kyseisen kuljetuksen aikana direktiivin 91/628 liitteessä olevan VII luvun 48 jakson 4 kohdan d alakohdassa säädettyjä kuljetuksen kestoa koskevia rajoituksia ja b) että asianomaisen kuljetuksen kestoon sisältyi lähes 7 tunnin tauko yhteisön poistumistullipaikalla, kun rajaeläinlääkäri suoritti tarkastuksen.

英語

Although the order for reference is not particularly clear regarding the details of the transport operation in question, it is apparent that (a) according to the competent Hauptzollamt, ZVK did not, in the transport operation in question, observe the limits on journey times laid down by point 48(4)(d) of Chapter VII of the Annex to Directive 91/628 and (b) that the journey time concerned included a stop of almost seven hours at the exit point from the customs territory of the Community for the purposes of the check by the border veterinarian.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK