Google で調べる

検索ワード: tarkoitettaisiin (フィンランド語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

英語

情報

フィンランド語

Jos mietinnössä tarkoitettaisiin tätä, siihen pitäisi ainakin viitata.

英語

If this is the intention of the report, it should at least indicate so.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Jos mie tinnössä tarkoitettaisiin tätä, siihen pitäisi ainakin viitata.

英語

Resorting to a regionalised system of proportional representation is not the best solu­tion.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ensinnäkin, jos mietintöä pidettäisiin yhden seikan osalta riittämättömänä, sillä tarkoitettaisiin rahallisia resursseja.

英語

Firstly, if there is one point on which the report is not satisfactory, it is financial resources.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

フィンランド語

Luottolaitoslaissa olevaa talletuksen määritelmää muutettaisiin siten, että sillä tarkoitettaisiin vain talletuspankin vastaanottamia varoja.

英語

The term « deposit » would therefore be redefined in the Finnish Credit Institution Act to cover only funds received by a deposit bank.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

フィンランド語

Vaikka sillä tarkoitettaisiin alhaalta ylöspäin suuntautuvaa prosessia, se ei ole sopiva ilmaisu tutkimuspolitiikasta puhuttaessa, ja tutkimushankkeiden yhteydessä se on liian rajoittava.

英語

The idea of "self-coordination" is not comprehensible; if it is intended to imply a "bottom-up" process, that is inappropriate when talking of research policies and too limiting when talking of research programmes.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

Valittajan mukaan mikään ei viittaa siihen, että "syytteeseen joutumisella" tarkoitettaisiin välttämättä rikosasioita käsittelevässä tuo mioistuimessa tapahtuvaa menettelyä.

英語

There is nothing to suggest that 'prosecuted' must necessarily be taken to mean that proceedings are pending before a criminal court.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

Sellaisten toimintojen, joilla merkitystä luottolaitoksen toiminnan vakaudelle, ulkoistamisella tarkoitettaisiin esimerkiksi toimintoja, joissa luottolaitoksen riskien hallinnan kannalta merkittäviä tietoja analysoidaan.

英語

An example of outsourcing of operations that are significant to the stability of a credit institution would be the outsourcing of operations concerning the analysis of information relevant to the risk management of a bank.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

フィンランド語

Jos kuudennen direktiivin 13 artiklan Β kohdan d alakohdan 3 alakohdalla tarkoitettaisiin ainoastaan palvelua, jonka rahalaitos tarjoaa lopulliselle kuluttajalle, ainoastaan jotkut tilisiirtoja koskevista liiketoimista voitaisiin vapauttaa verosta.

英語

However, since point 3 of Article 13B(d) of the Sixth Directive must be interpreted strictly, the mere fact that a constituent is essential for completing an exempt transaction does not warrant the conclusion that the service which that constituent represents is exempt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Työryhmä esittää, että laissa nuorilla tarkoitettaisiin 7–29 -vuotiaita, mutta nuorten osallistumisessa ja kuulemisessa otettaisiin huomioon myös tätä nuoremmat lapset.

英語

The working group proposes that, in the Act, the definition of young people would apply to all those aged between 7 and 29, but those below this age bracket would also be taken into account when being heard or being encourage to participate.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Säännön mukaan tämäntyyppisissä vahingonkorvausvaatimuksissa 5 artiklan yleissäännöllä tarkoitettaisiin, että vaatimukseen sovelletaan niiden valtioiden lainsäädäntöä, joiden markkinoilla vahinkoa kärsinyt osapuoli on kuulunut kilpailunvastaisen käytännön vaikutusalaan.

英語

This rule should clarify that for this type of claims, the general rule of Article 5 shall mean that the laws of the states on whose market the victim is affected by the anti-competitive practice could govern the claim.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Toisin kuin Ranskan hallitus väittää, minkään perusteella ei myöskään voida katsoa, että tässä säännöksessä tarkoitettaisiin vapaaksi päästämisellä meneillään olevan kokeen tavoitteiden toteuttamiseksi pelkästään niitä eläimiä, jotka on otettu luonnosta.

英語

It also relies on Article 25 of that Decree and Article 26 of the Order of 19 April 1988 laying down the conditions for approval, equipping and functioning of establishments for animal experiments, provisions which require such establishments to keep a register identifying the animals they are keeping and, in respect of cats, dogs and primates, containing an individual registration number corresponding to their identification mark.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Yhteisöjen tuomioistuin on edellä mainitussa asiassa Birden antamansa tuomion 51 kohdassa todennut, että laillisten työmarkkinoiden käsitettä ei voida tulkita siten, että sillä tarkoitettaisiin yleisiä työmarkkinoita vastakohtana sellaisille erityisille työmarkkinoille, joilla on sosiaalinen päämäärä ja joita julkinen valta tukee.

英語

The Court held in paragraph 51 of Birden that the concept of being duly registered as belonging to the labour force cannot be interpreted as applying to the labour market in general as opposed to a specific market with a social objective supported by the public authorities.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

’Kuluttajan’, ’luotonantajan’, ’luotonvälittäjän’, ’luottosopimuksen’ ja ’pysyvän välineen’ kaltaisten termien keskeisten määritelmien sekä sellaisten vakiotiedoissa käytettävien olennaisten käsitteiden, joilla nimetään luoton rahoitukselliset ominaisuudet, kuten kuluttajille aiheutuvat luoton kokonaiskustannukset, kuluttajan maksettavaksi tuleva kokonaismäärä, todellinen vuosikorko ja lainakorko, olisi oltava direktiivissä 2008/48/EY olevien määritelmien ja käsitteiden mukaisia, jotta samalla terminologialla tarkoitettaisiin samantyyppisiä tosiseikkoja riippumatta siitä, onko luotossa kyse kulutusluotosta vai kiinteää asunto-omaisuutta koskevasta luotosta.

英語

Essential definitions of terms such as 'consumer', 'creditor', 'credit intermediary', 'credit agreements' and 'durable medium' as well as key concepts used in standard information to designate the financial characteristics of the credit, such as the total cost of the credit to the consumer, the total amount payable by the consumer, the annual percentage rate of charge and the borrowing rate, should be in line with those in Directive 2008/48/EC so that the same terminology refers to the same type of facts irrespective of whether the credit is a consumer credit or a credit relating to residential immovable property.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

(8) Asetuksen saattamiseksi ajan tasalle tietojenkäsittelytekniikan kehittymisen osalta, jossa eurooppalainen kortti on keskeinen tekijä, koska siitä on tarkoitus tulla elektronisesti luettava väline kaikissa jäsenvaltioissa, olisi muutettava asetuksen (ETY) N:o 574/72 2 ja 117 artiklan tekstiä, jotta ”asiakirjan” käsitteellä tarkoitettaisiin ”kaikkea sisältöä tallennusvälineestä riippumatta (paperituloste, sähköinen tallenne, ääni-, kuva- tai audiovisuaalitallenne)”,

英語

(8) In order to bring the Regulation into line with developments in data processing, of which the European card is an essential element as it is intended in the long term to constitute an electronic medium readable in all Member States, the wording of Articles 2 and 117 of Regulation (EEC) No 574/72 must be amended to cover the concept of “document” as “any content whatever its medium, written on paper or stored in electronic form or as a sound, visual or audiovisual recording”,

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Kansallisten standardien mukaisesti käsitellyn maidon saattamista markkinoille koskevan poikkeuksen sanamuotoa olisi muutettava siten, että siinä tarkoitettaisiin myös maitopohjaisia tuotteita ja maidosta johdettuja tuotteita ja näin ollen mukautettaisiin kyseisen luvun 4 jakson II osa vastaamaan asetuksen (EY) N:o 1069/2009 10 artiklaa ja erityisesti sen f alakohtaa sallimalla tiettyjen entisten elintarvikkeiden prosessointi muiden tuotantoeläinten kuin turkiseläinten ruokinnassa käytettäväksi ainekseksi.

英語

The wording of the derogation for the placing on the market of milk processed in accordance with national standards should be amended in order to also refer to milk-based and milk-derived products and thus to align Part II of Section 4 of that Chapter with the provisions in Article 10 of Regulation (EC) No 1069/2009, in particular to its point (f) with authorisation of processing certain former foodstuffs into material for feeding of farmed animals other than fur animals.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Eräiden keskeisten määritelmien, mukaan luettuina ’kuluttajan’ ja ’pysyvän välineen’ määritelmät, ja sellaisten vakiotiedoissa käytettävien olennaisten käsitteiden, joilla nimetään luoton rahoitukselliset ominaisuudet, mukaan luettuina ’kuluttajan maksettavaksi tuleva kokonaismäärä’ ja ’lainakorko’, olisi oltava direktiivissä 2008/48/EY olevien määritelmien ja käsitteiden mukaisia, jotta samalla terminologialla tarkoitettaisiin samantyyppisiä tosiseikkoja riippumatta siitä, onko luotossa kyse kulutusluotosta vai kiinteää asunto-omaisuutta koskevasta luotosta. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava tällaisten keskeisten määritelmien ja olennaisten käsitteiden soveltamisen ja tulkinnan yhtenäisyys, kun tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallisia lainsäädäntöjä.

英語

Certain essential definitions including the definition of ‘consumer’, and ‘durable medium’, as well as key concepts used in standard information to designate the financial characteristics of the credit, including ‘total amount payable by the consumer’ and ‘borrowing rate’ should be in line with those set out in Directive 2008/48/EC so that the same terminology refers to the same type of facts irrespective of whether the credit is a consumer credit or a credit relating to residential immovable property. Member States should therefore ensure, in the transposition of this Directive, that there is consistency of application and interpretation in relation to those essential definitions and key concepts.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 saattamiseksi ajan tasalle tietojenkäsittelytekniikan kehittymisen osalta, jossa eurooppalainen sairausvakuutuskortti on keskeinen tekijä, koska siitä on tarkoitus tulla elektronisesti luettava väline kaikissa jäsenvaltioissa, olisi muutettava asetuksen (ETY) N:o 574/72 tiettyjen artiklojen tekstiä, jotta "asiakirjan" käsitteellä tarkoitettaisiin kaikkea sisältöä tallennusvälineestä riippumatta, olipa kyseessä paperituloste, sähköinen tallenne taikka ääni-, kuva- tai audiovisuaalitallenne,

英語

In order to bring the Regulation into line with developments in data processing, in which the European Health Insurance Card is an essential element as it is intended in the long term to constitute an electronic medium readable in all Member States, certain Articles of Regulation (EEC) No 574/72 should be amended to cover the concept of document as any content whatever its medium, written on paper or stored in electronic form or as a sound or visual or audiovisual recording,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

Se pyrki osakkeenomistajan ominaisuudessa tarkentamaan analyysiään mutta ei kuitenkaan tuossa vaiheessa pystynyt laatimaan yksityiskohtaista analyysiä eikä myöskään tekemään mitään päätöksiä.””Lisäksi ei ole mitään syytä olettaa ensisijaisesti, että ilmaisulla ’aiheelliset toimenpiteet (dispositions adéquates)’ tarkoitettaisiin erityisesti rahoitustoimenpiteitä.”

英語

‘Moreover, there was no reason to suppose a priori that the phrase “appropriate steps” referred specifically to financial measures’.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan käsitettä ”lailliset työmarkkinat” ei siten voida tulkita siten, että sillä tarkoitettaisiin yleisiä työmarkkinoita vastakohtana sellaisille erityisille työmarkkinoille, joilla on sosiaalinen päämäärä. 21

英語

According to the caselaw of the Court, the concept of being ‘duly registered as belonging to the labour force’ also cannot therefore be interpreted as applying to the labour market in general as opposed to a restricted market with a specific social objective. 21

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

フィンランド語

Belgia, SAB ja TNT katsovat, että mikäli direktiivissä tarkoitettaisiin myös valmiiden lentokenttien muutostöitä, liitteessä I olevassa 7 kohdassa ei mainittaisi lentokenttien rakentamista vaan siinä mainittaisiin ainoastaan lentokentät samalla tavalla kuin muut hanketyypit on mainittu liitteessä I: esim. jalostamot, lämpövoimalaitokset ja jätteiden poistolaitokset.

英語

If modifications to the completed airport were also meant, point 7 of Annex I would refer not to the construction of an airport, but only to the airport, as in the case of the other types of project mentioned in Annex I, for example refineries, thermal power stations or waste-disposal installations.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Demo

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK