Google で調べる

検索ワード: bobba (フランス語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

イタリア語

情報

フランス語

Bobba

イタリア語

Bobba

最終更新: 2008-07-10
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

Campement Bobba

イタリア語

Bivacco Bobba

最終更新: 2008-07-10
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

Campement Bobba

イタリア語

Il bivacco Bobba

最終更新: 2008-07-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

Refuge Bobba

イタリア語

Rifugio Bobba

最終更新: 2008-04-17
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

3heures au départ du Campement Bobba

イタリア語

3 h dal Bivacco Bobba

最終更新: 2008-07-10
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

Refuge Bobba (2771 mètres d'altitude)

イタリア語

Rifugio Bobba (2771 mt.)

最終更新: 2008-04-17
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

フランス語

des Six, Marjolin, Levi Sandri, von der Groeben ainsi que Bobba, directeur général des affaires économiques, et Prate, directeur général du marché intérieur.

イタリア語

atmosfera propizia, nel maggio del 1969 von der Groeben porta la questione all’attenzione dell’Assemblea di Strasburgo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

MAPO (oxyde de tris-1-(2-méthyl)aziridinylphosphine) (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (oxyde de bis(2-méthylaziridinyl)-2- (2-hydroxypropanoxy)propylaminophosphine); et autres dérivés du MAPO;

イタリア語

MAPO [tris-1-(2-metil) aziridinil fosfin ossido] (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (ossido di fosfina bis(2-metil aziridinil) 2-(2-idrossipropanossi) propilammino) e altri derivati del MAPO;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

Dès le début de 1958, Triffin joue un double rôle à la Commission. Il conseille directement Robert Marjolin, mais jouit également, grâce surtout à Frédéric Boyer de La Giroday et à Franco Bobba, d’une grande influence au sein de la DG II.

イタリア語

Fin dagli inizi del 1958 Triffin svolge un doppio ruolo alla Commissione: consiglia direttamente Robert Marjolin e, grazie soprattutto a Frédéric Boyer de la Giroday e a Franco Bobba, esercita una forte influenza all’interno della DG II.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

Franco Bobba (DG II). D’autres encore ont une grande expérience dans leur domaine: Renzetti (DG VII), directeur général des Ferrovie dello Stato, Rabot (DG VI), chef de service de l’agriculture à l’OECE, et le Néerlandais VerLoren van Themaat (DG IV), un juriste de haut vol. On ne peut visiblement pas en dire autant du Belge De Muynck qui est à la tête de la DG V (9).

イタリア語

Altri hanno una grande esperienza nel loro settore: Renzetti (DG VII), direttore generale del Ferrovie dello Stato, Rabot (DG VI), capo servizio dell’agricoltura all’OECE, e l’olandese VerLoren van Themaat (DG IV), un giurista di grande valore. Lo stesso non si può dire, chiaramente, del belga De Muynck, a capo della DG V (9).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

La direction générale II (DG II) qui leur est rattachée, bien que largement peuplée d’économistes, est successivement confiée à deux hauts fonctionnaires italiens, anciens diplomates et fin connaisseurs des réalités européennes: Franco Bobba puis Ugo Mosca.

イタリア語

La direzione generale II (DG II) a loro collegata, benché ampiamente popolata da economisti, viene successivamente affidata a due alti funzionari italiani, ex diplomatici e fini conoscitori delle realtà europee: Franco Bobba e Ugo Mosca.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

Le siège d'administrateur réservé à la Commission des Communautés Européennes et qui constitue le lien institutionnel entre la BEI et celle-ci a connu également une re marquable stabilité: il est occupé par le Directeur général des Affaires économiques et financières qui fut Franco Bobba de 1958 à 1967, puis Ugo Mosca.

イタリア語

Il posto di amministratore riservato alla Commissione — per i rapporti istituzionali tra essa e la BEI — è stato ricoperto dal Direttore generale degli Affari economici e finanziari presso la stessa Commissione: Franco Bobba dal 1958 al 1967 e, quindi, Ugo Mosca, tuttora in carica.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

M. Franco BOBBA, négociateur italien du traité de Rome, ancien fonctionnaire de l'ambassade d'Italie à Luxembourg, ayant la responsabilité de suivre les activités de la Haute Autorité et la manière dont les institutions se mettaient progressivement en place

イタリア語

Intervento di Franco BOBBA, negoziatore italiano del trattato di Roma, ex funzionario dell'ambasciata italiana a Lussemburgo, incaricato di seguire le attività dell'Alta Autorità e il graduale insediamento delle istituzioni

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Christel

フランス語

Après avoir franchi le torrent, continuez sur le chemin de terre jusqu'à la localité de Morces. Là, prenez le sentier (même numéro) sur la droite qui monte en s'approchant plusieurs fois de la route. Au croisement, laissez la branche qui part sur la droite et continuez sur la gauche au niveau des ruines de l'alpe Maberge. Continuez en amont sur le sentier qui monte au milieu des près, des éboulis et des rochers avant de rejoindre un nouveau croisement où vous prendrez à droite l'itinéraire n°10 provenant de Avouil et qui permet de rejoindre le refuge Bobba.

イタリア語

Superato il torrente, proseguire sulla sterrata fino a raggiungere la loc. Morces. Ora, prendere il sentiero, stessa numerazione, sulla destra, che sale toccando più volte la solita strada fino a guadagnare un crocevia, dove tralasciato il ramo sulla destra, si continua sulla sinistra alla volta dei ruderi dell'alpe Maberge. si prosegue a monte sul sentiero che sale tra i prati alternati a detriti e massi per pervenire ad un ultimo incrocio da dove, immettendosi a destra sull'itinerario n. 10 proveniente da Avouil, si giunge al rifugio Bobba.

最終更新: 2008-04-17
使用頻度: 3
品質:

参照: Christel

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK