プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
une opinion corroborée par le journaliste bernard dixon, microbiologiste de formation, pour qui "les scientifiques et leurs organisations devraient être encouragés et aidés à être plus proactifs visàvis des médias et de la société.
bestätigt wird diese meinung von bernard dixon, einem ausgebildeten mikrobiologen und journalisten: „die wissenschaftler und ihre organisationen müssten zu einer proaktiveren haltung gegenüber den medien und der gesellschaft ermutigt und dabei unterstützt werden.
en adoptant la définition de cette catégorie professionnelle développée par dixon (cepis, 2002), ces praticienssont 550 000 environ en allemagne contre 850 000 au royaume-uni.
legt man den von dixonentwickelten berufsindex zugrunde (cepis, 2002), verfügt deutschlandüber ungefähr 550 000 ikt-fachkräfte verglichen mit 850 000 im vereinigten königreich.
51 deshayes, dominique, 85 dessardo. giovanni, 80 dessylas, dionysios. 70 dethomas, bruno. 19 deutzmann, winfried, 55 devonic, fay, 65 dewaleyne, christian, 15 dewost, jean-louis, 17 di carpegna, ranieri, 92 di ferrante, elvira, 93 dl marco, giuseppe, 114 di piazza, learco, 98 dÍaz fandos. germán, 88 dibelius, otto, 64 dickens, anthony, 95 dierckx. gustaaf. 6 diezler. helmut, 133 dijckmeester, alexander, 172 dixon, joly, 52 doerflinger, oscar, 22 doggen, jacobus, 145 doherty, james, 69 donato, matteo, 94 donea. jean-michel, 101 doran-schiratti. maeve. 41 dormal-marino, loretta, 139
hervé jouanjean stellvertretender leiter der delegation