プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fais ce que tu dois
Quid te oporteat facere Quid impedit
最終更新: 2019-12-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
c'est que tu dois aller te faire prendre !!
bgbgbgbnbvcxgbgbb
最終更新: 2012-01-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
va où tu veux. meurs où tu dois.
in Latinum cibum
最終更新: 2013-12-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
Tu dois changer d'âme et non le ciel
animum debes mutare non caelum
最終更新: 2020-03-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
et vocabis Isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tib
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Je t`instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j`aurai le regard sur toi.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Et le Seigneur me dit: Lève-toi, va à Damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.
et dixi quid faciam Domine Dominus autem dixit ad me surgens vade Damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.
tu autem alienus eris ab innocentis cruore qui fusus est cum feceris quod praecepit Dominu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
tu noli pati esse eum innoxium vir autem sapiens es et scies quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Si tu ne peux pas voler, alors cours. si tu ne peux pas courir, alors marche. si tu ne peux pas marcher, alors rampe. mais quoi que tu fasses, tu dois continuer a avancer.
最終更新: 2013-03-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
Ainsi parle l`Éternel, ton rédempteur, le Saint d`Israël: Moi, l`Éternel, ton Dieu, je t`instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.
haec dicit Dominus redemptor tuus Sanctus Israhel ego Dominus Deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.
et tu fili hominis speculatorem dedi te domui Israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex m
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Puis tu descendras avant moi à Guilgal; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces. Tu attendras sept jours, jusqu`à ce que j`arrive auprès de toi et que je te dise ce que tu dois faire.
et descendes ante me in Galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: