Google で調べる

検索ワード: aspectmatériel (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

Parce que le «hardware» ne suffit pas Le soutien apporté au «hardware» (aspectmatériel) de la démocratie s’estavéré être une étape nécessaire maisinsuffisante.

英語

“Hardware” is not enough This support of the “hardware” ofdemocracyhasproven to be a necessary but not sufficient ingredient.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Je suis fermement convaincu que l’Europe unie n’estpas une simple formule,mais qu’il s’agit d’une notionayant un sens profond.Peut-être qu’aussi bien dans lespays qui adhèrent maintenant à l’Union que dans lesanciens pays membres l’on a trop parlé de l’aspectmatériel,des possibilités de bénéficier de programmesd’aides et de soutiens financiers et que l’on a oublié lecôté émotionnel,l’unité des valeurs,le sens plus profonddu sentiment d’appartenance à un ensemble communet de la qualité de la vie,qui ne dépendent pas uniquement des ressources financières.À coup sûr,lesnouveaux pays membres ne sont pas seulement enposition de recevoir;ils ont aussi quelque chose àdonner:des manières de voir inhabituelles et différen-tes,une diversité culturelle et ethnique et de longuesannées d’expérience en matière de relations avec leursvoisins de l’Est.

英語

I am strongly convinced that a united Europe is not afacile idea but a profound concept.Perhaps too muchimportance has been attached to the material aspect— the EU aid programmes and financial support — byboth acceding and older Member States.We have forgotten that there is an emotional side to a united Europe:its common values,a profound sense of belonging toa community and the quality of life,all of which do notdepend exclusively on financial resources.Undoubt-edly,the new Member States are not just at the receiving end;they also have something to offer in return:different and unusual ways of looking at the world,cultural and ethnic diversity and many years of experience in maintaining relations with their eastern neighbours.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK