Google で調べる

検索ワード: betaald (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

Parkeren (Betaald)

英語

Internet (4)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Wi-Fi (betaald)

英語

(1) (3)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Le Stichting Betaald Voetbal Vitesse (Fondation du Football Professionnel Vitesse en néerlandais), plus communément appelé Vitesse Arnhem, est un club de football des Pays-Bas, situé à Arnhem et évoluant en Première Division néerlandaise.

英語

Stichting Betaald Voetbal Vitesse, commonly referred to simply as Vitesse (internationally known as Vitesse Arnhem) is a Dutch football club based in Arnhem, which was founded on 14 May 1892.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

=== Autres œuvres ===== Bibliographie ==* Schoolkolonie (1920)* Het jonge leven (novellen, 1927)* Robert, zonder Bertrand (1929)* Het duistere bloed (1930)* De roep (1931) (ce titre comprend: Antoinette onze moeder, De roep van het kind, Levensbericht)* Moeder, waarom leven wij (1932)* De gele roos (1933)* Nu begint het leven (1935)* De dag van morgen (1938)* Op een namiddag in september (1940)* Lees en vergeet (1941)* Te laat voor muziek (1941)* Opsomer (1942)* Het heerke (1942)* Herinneringen van toen (1942-1943) (ce titre comprend: Rijkdom der Jeugd - Maria - Ik ontmoet Grootvader - Antoinette - Muziek in de Nacht - De glazen Buskop - Lewie)* Terug tot de Bron (1944)* De volle Waarheid over het Concentratiekamp van Breendonk (1944)* Alles wordt betaald (1945)* Mensen als wij (1946)* De Wereld gaat stralend open : een keuze uit novellen en schetsen (1959)* Polka voor piston (?

英語

==Bibliography==* "Schoolkolonie" (1920)* "Het jonge leven" (novellen, 1928)* "Robert, zonder Bertrand" (1929)* "Het duistere bloed" (1930)* "De roep" (1931) (omvattend : Antoinette onze moeder, De roep van het kind, Levensbericht)* "Moeder, waarom leven wij" (1932)* "De gele roos" (1933)* "Nu begint het leven" (1935)* "De dag van morgen" (1938)* "Op een namiddag in September" (1940)* "Lees en vergeet" (1941)* "Te laat voor muziek" (1941)* "Opsomer" (1942)* "Het heerke" (story in "Bloei", 1942)* "Herinneringen van toen" (1942-1943) (containing : Rijkdom der jeugd - Maria - Ik ontmoet grootvader - Antoinette - Muziek in de nacht - De glazen buskop - Lewie)* "Terug tot de bron" (1944)* "De volle waarheid over het concentratiekamp van Breendonk" (1944)* "Alles wordt betaald" (1945)* "Menschen als wij" (1946)* "De wereld gaat stralend open : een keuze uit novellen en schetsen" (1959)* "Polka voor piston"==See also==* Flemish literature==References====Further reading==* Hubert Lampo.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

en néerlandais: Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer … vallend product omgezet in een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van …/100 kg verschuldigd was en is betaald; hoeveelheid reeds op het certificaat afgeschreven,

英語

in Dutch: Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer … vallend product omgezet in een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van …/100 kg verschuldigd was en is betaald; hoeveelheid reeds op het certificaat afgeschreven,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

フランス語

"RESTITUCIÓN A LA EXPORTACIÓN NO PAGADA", /"EKSPORTRESTITUTION IKKE UDBETALT", /"KEINE AUSFUHRERSTATTUNG GEZAHLT", /">ISO_7>ÄÅÍ ÊÁÔÅÂËÇÈÇ ÊÁÔÁ ÔÇÍ ÅÎÁÃÙÃÇ", /">ISO_1>EXPORT UND NOT PAID", /"RESTITUTION À L'EXPORTATION NON PAYÉE", /"RESTITUZIONE ALL'ESPORTAZIONE NON CORRISPOSTA", /"GEEN UITVOERRESTITUTIE BETAALD", /"RESTITUIÇÕES À EXPORTAÇÃO NÃO PAGAS", /"EI MAKSETTU VIENTITUKEA", /"EXPORTSTÖD EJ UTBETALAT".

英語

"RESTITUCIÓN A LA EXPORTACIÓN NO PAGADA", /"EKSPORTRESTITUTION IKKE UDBETALT", /"KEINE AUSFUHRERSTATTUNG GEZAHLT", /">ISO_7>ÄÅÍ ÊÁÔÅÂËÇÈÇ ÊÁÔÁ ÔÇÍ ÅÎÁÃÙÃÇ", /">ISO_1>EXPORT UND NOT PAID", /"RESTITUTION À L'EXPORTATION NON PAYÉE", /"RESTITUZIONE ALL'ESPORTAZIONE NON CORRISPOSTA", /"GEEN UITVOERRESTITUTIE BETAALD", /"RESTITUIÇÕES À EXPORTAÇÃO NÃO PAGAS", /"EI MAKSETTU VIENTITUKEA", /"EXPORTSTÖD EJ UTBETALAT".

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer ... vallend product omgezet in een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van .../100 kg verschuldigd was en is betaald; hoeveelheid reeds op het certificaat afgeschreven

英語

Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer … vallend product omgezet in een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van …/100 kg verschuldigd was en is betaald; hoeveelheid reeds op het certificaat afgeschreven

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 3
品質:

フランス語

Après la promulgation de la loi sur le congé éducation payé (CEP) (Betaald Educatief Verlof— BEV), le 22 janvier 1985, et face à un nombre de chômeurs en augmentation et disposant de temps libre pendant la journée, cet enseignement s'est organisé de plus en plus souvent en fin d'après-midi, voire pendant la journée (voir point 3.3.3).

英語

Following the adoption of the law on paid educational leave (congé-éducation payé/betaald educatief verlof - CEP/BEV) on 22 January 1985 and in view of growing numbers of unemployed people free during the day, this education is increasingly run during the late afternoon or during the day (see Section 3.3.3).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

12.2 Pays-Bashebdomadaire 16mun6r6e(betaalde arbeidsduur ), et dur6e hebdomadaire normale dutravail (overeengekomen arbeisduur) (NLIES)

英語

Belgium: Weekly hours actually worked (including over­time) by wage earners in non­agricultural sectors, man­ufacturing and mining (B/SMSEI).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK