プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deus se juntou a nós
deus nos iunxit
最終更新: 2021-08-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
faz o que ele realmente é, deus se recusa a gratins
facienti quod est in se, deus nons denegat gratinam
最終更新: 2020-03-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
porquanto israel se juntou a baal-peor, a ira do senhor acendeu-se contra ele.
initiatusque est israhel beelphegor et iratus dominu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nos palácios dela deus se fez conhecer como alto refúgio.
quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nisto conhecemos que amamos os filhos de deus, se amamos a deus e guardamos os seus mandamentos.
in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mas, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados;
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
o rapaz se junta à equipe
puer et serui equos iungint
最終更新: 2019-12-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
ora, deus não somente ressuscitou ao senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
o qual, quando chegou e viu a graça de deus, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no senhor com firmeza de coração;
qui cum pervenisset et vidisset gratiam dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in domin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sabendo que aquele que ressucitou o senhor jesus, nos ressuscitará a nós com jesus, e nos apresentará convosco.
scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pedindo sempre em minhas orações que, afinal, pela vontade de deus, se me ofereça boa ocasião para ir ter convosco.
semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate dei veniendi ad vo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
assim diz o senhor deus: se o príncipe der um presente a algum de seus filhos, é herança deste, pertencerá a seus filhos; será possessão deles por herança.
haec dicit dominus deus si dederit princeps donum alicui de filiis suis hereditas eius filiorum suorum erit possidebunt ea hereditari
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
não a nós, senhor, não a nós, mas para a glória de teu nome.
non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo ad gloriam"
最終更新: 2014-12-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vai, pois, come com alegria o teu pão .e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que deus se agrada das tuas obras.
vade ergo et comede in laetitia panem tuum et bibe cum gaudio vinum tuum quia deo placent opera tu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
depois da morte de abraão, deus abençoou a isaque, seu filho; e habitava isaque junto a beer-laai-rói.
et post obitum illius benedixit deus isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine viventis et videnti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e junto a ele edificaram os homens de jericó; também ao lado destes edificou zacur, o filho de inri.
et iuxta eum aedificaverunt viri hiericho et iuxta eum aedificavit zecchur filius amr
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e não somente fizeram como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao senhor, e a nós pela vontade de deus;
et non sicut speravimus sed semet ipsos dederunt primum domino deinde nobis per voluntatem de
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e davi, com saudade, exclamou: quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de belém!
desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: