Google で調べる

検索ワード: segno (ポーランド語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

イタリア語

情報

ポーランド語

== Filmografia ==* 1975 "Di che segno sei?

イタリア語

== Filmografia ===== Cinema ===*"Di che segno sei?

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

== Bibliografia ==* M. Torcivia, "Guida alle nuove comunità monastiche", 2001* M. Torcivia, "Il segno di Bose", 2003== Linki zewnętrzne ==* Oficjalna strona wspólnoty z Bose

イタリア語

==Note==== Bibliografia ==* M. Torcivia, "Guida alle nuove comunità monastiche", 2001* M. Torcivia, "Il segno di Bose", 2003 (con un'intervista a Enzo Bianchi).

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

== Wybrana bibliografia ==* Le tre zitelle, 2010* Villa Elisabetta, 2008* Lasciati prender per mano, 2007* La ribelle incatenata, 2005* Nel segno di Chiara, 1998* Il cielo nel cuore, 1997* Il suo cane ciao e altre storie, 1995* Le stagioni di Chiara, 1994* Il tuo cuore e il mio, 1992* Lampi al magnesio, 1991* La luna di traverso, 1965* Il cortile, 1961* Storia di Peter, 1960* Girometta e Pampacoca, 1960* La breve estate, 1959* Liberata, 1958* Virginia 1880, 1955* Quaderno rosso, 1954* Nuovi momenti lirici, 1953* Momenti Lirici, 1950

イタリア語

Incontri, (2002);* "Quaderno rosso, (2000, ristampa);* "Il sogno di Carla (1999)* "Nel segno di Chiara", 1998;* "Il cielo nel cuore", 1997;* "Il suo cane ciao e altre storie", 1995;* "Le stagioni di Chiara", 1994;* "Il tuo cuore e il mio", 1992;* "Lampi al magnesio", 1991;* "La luna di traverso", 1965;* "Il cortile", 1961;* "Storia di Peter", 1960;* "Girometta e Pampacoca", 1960;* "La breve estate", 1959;* "Liberata", 1958;* "Virginia 1880", 1955;* "Quaderno rosso", 1954;* "Nuovi momenti lirici", 1953;* "Momenti Lirici", 1950.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

11) In quest'ottica e tenuto conto del costante fabbisogno di fondi della società per ripianare le perdite subite in questi ultimi anni, senza alcun segno di miglioramento della situazione finanziaria, sembra quanto meno improbabile che un investitore operante in economia di mercato sarebbe disposto ad impegnare fondi ammontanti a 24 milioni di EUR in un progetto che, finora, non è risultato redditizio.

イタリア語

11) In quest'ottica e tenuto conto del costante fabbisogno di fondi della società per ripianare le perdite subite in questi ultimi anni, senza alcun segno di miglioramento della situazione finanziaria, sembra quanto meno improbabile che un investitore operante in economia di mercato sarebbe disposto ad impegnare fondi ammontanti a 24 milioni di EUR in un progetto che, finora, non è risultato redditizio.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK