検索ワード: zrealizowanego (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

zrealizowanego

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

zob. opis projektu falcon 2000 zrealizowanego przez alenia.

フランス語

voir la description du projet falcon 2000 exécuté par alenia.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

— użytkownikom przyznaje się słuszną część zrealizowanego zysku; oraz

フランス語

— qu’une partie équitable du profit qui en résulte soit réservée aux utilisateurs,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

regularne składanie sprawozdań ze zrealizowanego postępu unijnym ministrom ds. sportu.

フランス語

en informant régulièrement les ministres des sports de l'union des progrès réalisés.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

monitoring: pomiar dokonań i sprawozdawanie rezultatów i skuteczności zrealizowanego zadania.

フランス語

mesure des performances : analyser l’impact et l’ecacité, les produits et les résultats et faire un rapport sur ce sujet.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wcześniejszego ustalenia nie stosuje się do wywozu zrealizowanego przed dniem złożenia wniosku.

フランス語

la préfixation n'est pas applicable aux exportations effectuées avant le jour de cette demande.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

wolumen lub wielkość zrealizowanego już przywozu danych produktów lub na który posiada upoważnienie:

フランス語

le volume ou le montant des importations du produit en cause réalisées ou autorisées:

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w sprawie trybu dopłat państwowych zrealizowanego przez włochy dotycząca pilnych postanowień w dziedzinie zatrudnienia

フランス語

concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par l'italie concernant des dispositions urgentes en matière d'emploi

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

c) wolumen lub wielkość zrealizowanego już przywozu danych produktów lub na który posiada upoważnienie:

フランス語

c) le volume ou le montant des importations du produit en cause réalisées ou autorisées:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

jeżeli pojawia się nadwyżka, jest ona mniejsza lub równa 2 % obrotu zrealizowanego w sektorze publicznym.

フランス語

lorsqu’un excédent apparaît, il est inférieur ou égal à 2 % du chiffre d’affaires réalisé dans le domaine public.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

tak było w przypadku najbardziej udanego brytyjskiego projektu zrealizowanego w okresie programowania 2005-2007 w ramach tego działania.

フランス語

tel a été le cas du projet le plus réussi du royaume-uni pour la période de programmation 2005‑2007, mis en œuvre dans le cadre de cette action.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

przykładem połączenia jednostek zrealizowanego jedynie na mocy umowy jest skojarzenie dwóch przedsięwzięć w drodze układu scalającego lub utworzenie podwójnie notowanej spółki.

フランス語

parmi les exemples de regroupement d’entreprises réalisés exclusivement par contrat figurent le regroupement de deux entreprises par le biais d’un accord de juxtaposition, ou encore la constitution d’une entreprise à double cotation.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zalecenie rady z 1998 r. było w dużym stopniu rezultatem europejskiego projektu pilotażowego zrealizowanego przez komisję w latach 90-tych.

フランス語

la recommandation du conseil de 1998 a été dans une large mesure le résultat d’un projet pilote européen organisé par la commission dans les années quatre-vingt-dix.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

"z tego powodu wniosek o zwrot zawiera wszystkie niezbędne zaświadczenia, w szczególności dokumenty dotyczące zrealizowanego transportu.";

フランス語

"À cet effet, la demande de remboursement comporte tous les justificatifs nécessaires, en particulier concernant le transport effectué."

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

reguły pochodzenia stosujące się do przywozu zrealizowanego w ramach niniejszego rozporządzenia są takie jak w protokole 4 do układu europejskiego zawartego z bułgarią i jak w protokole 4 do układu europejskiego zawartego z rumunią.

フランス語

les règles d'origine applicables aux importations effectuées dans le cadre du présent règlement sont celles prévues dans le protocole no 4 de l'accord européen avec la bulgarie et dans le protocole no 4 de l'accord européen avec la roumanie.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

dokonana przez komisję ocena pierwszego etapu programu spotkań pomiędzy mieszkańcami miast partnerskich zrealizowanego w 2007 r. ukazuje rezultaty działań obejmujące wzrost poczucia tożsamości europejskiej i solidarności oraz zwiększenie zainteresowania mobilnością.

フランス語

selon une évaluation de la commission sur la première phase des réunions d’habitants de villes jumelées en 2007, l’initiative aurait renforcé le sentiment d’identité européenne, le sens de la solidarité et l’intérêt pour la mobilité.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(28) importer powinien utrzymać w określonym formacie, właściwy rachunek całego danego przywozu oraz konsumpcji i zużycia wszystkich przywożonych materiałów i zrealizowanego wywozu.

フランス語

(28) l'importateur doit tenir la comptabilité, dans un format spécifique, de toutes les importations concernées, de la consommation et de l'utilisation de toutes les matières premières importées ainsi que des exportations réalisées.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

stopień, w jakim fundusze własne instytucji są adekwatne do należności, które zostały poddane sekurytyzacji, ze względu na istotę ekonomiczną transakcji, w tym stopień zrealizowanego transferu ryzyka;

フランス語

le caractère adéquat des fonds propres détenus par les établissements en regard des actifs qu'ils ont titrisés, compte tenu de la substance économique de la transaction, y compris du degré de transfert de risque réalisé;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w zależności od wielkości możliwej szacowanej straty ebc zażąda także zwrotu części lub całości śródrocznie rozdysponowanego dochodu ebc z banknotów euro zrealizowanego za trzeci, drugi i pierwszy kwartał 2004 roku, w powyższej kolejności, do momentu pokrycia całej straty.

フランス語

en fonction de l’ampleur de toute perte estimée, la bce exige également le remboursement de tout ou partie des distributions provisoires du revenu de la bce relatif aux billets en euros perçu aux troisième, deuxième et premier trimestres de 2004, dans cet ordre, jusqu'à couverture de ladite perte.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dążenie do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych i bieżące problemy z jakością powietrza wymagają ograniczenia szkodliwych emisji i skutków zatłoczenia dróg dla każdego zrealizowanego tonokilometra ładunku, a także dywersyfikacji środków transportu w kierunku transportu kolejowego, żeglugi śródlądowej i transportu morskiego.

フランス語

l'engagement en faveur de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et les problèmes actuels de qualité de l'air appellent, d'une part, à une diminution des émissions polluantes et des effets de saturation routière liés à chaque tonne-kilomètre transportée et, d'autre part, à une diversification modale au profit du rail, de la navigation intérieure et du transport maritime;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

artykuł 2 ust. 2 rozporządzenia (we) nr 1081/1999 przewiduje, że ilości zarezerwowane dla importerów tradycyjnych w ramach obydwóch kontyngentów taryfowych przydziela się proporcjonalnie do importu zrealizowanego w okresie od dnia 1 lipca 2002 r. do dnia 30 czerwca 2005 r.

フランス語

l'article 2, paragraphe 2, du règlement (ce) no 1081/1999 prévoit que les quantités réservées aux importateurs dits traditionnels dans le cadre des deux contingents tarifaires sont attribuées au prorata des importations réalisées au cours de la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2005.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,727,264,960 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK