検索ワード: bersumpah (マレー語 - タイ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Malay

Thai

情報

Malay

bersumpah

Thai

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マレー語

タイ語

情報

マレー語

maka aku bersumpah, demi mega;

タイ語

ข้าขอยืนยันการสาบานด้วยยามตะวันยอแสง

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

aku bersumpah dengan hari kiamat;

タイ語

ข้าสาบานต่อวันกิยามะฮฺ

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

aku bersumpah dengan negeri (makkah) ini;

タイ語

ขอสาบานด้วยเมืองนี้

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

oleh itu, aku bersumpah dengan bintang-bintang yang tenggelam timbul;

タイ語

ข้าสาบานต่อดวงดาวที่ซ่อนตัวในเวลากลางวัน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

maka aku bersumpah: demi segala (yang nyata) yang kamu melihatnya, -

タイ語

เปล่าเลย ข้าขอสาบานต่อสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

dan aku bersumpah dengan "nafsul lawwaamah" (bahawa kamu akan dibangkitkan sesudah mati)!

タイ語

และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ประณามตนเอง

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

マレー語

mereka bersumpah kepada kamu supaya kamu reda akan mereka; oleh itu jika kamu reda akan mereka, maka sesungguhnya allah tidak reda akan kaum yang fasik.

タイ語

พวกเขาจะสาบานแก่พวกท่าน เพื่อให้พวกท่านพอใจต่อพวกเขา แล้วหากพวกท่านพอใจต่อพวกเขา แท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงพอพระทัยต่อกลุ่มชนที่ละเมิดฝ่าฝืน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

dan ia bersumpah kepada keduanya (dengan berkata): "sesungguhnya aku adalah dari mereka yang memberi nasihat kepada kamu berdua".

タイ語

และมันได้สาบานแก่ทั้งสองนั้นว่าแท้จริง)นอยู่ในพวกที่แนะนำท่านทั้งสอง

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

マレー語

mereka bersumpah kepada kamu dengan nama allah untuk mendapat keredaan kamu, padahal allah dan rasulnya jualah yang lebih berhak mereka mendapat keredaannya, jika betul mereka orang-orang yang beriman.

タイ語

“พวกเขาสาบาน ด้วยอัลลอฮ์แก่พวกเจ้า เพื่อที่จะให้พวกเจ้าพอใจ และอัลลอฮ์และร่อซูลของพระองค์นั้นเป็นผู้สมควรยิ่งกว่าที่พวกเขาจะทำให้เขาพึงพอใจ หากพวกเขาเป็นผู้ศรัทธา

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

dan mereka (yang munafik itu) bersumpah dengan nama allah bahawa sesungguhnya mereka dari golongan kamu, padahal mereka bukanlah dari golongan kamu, tetapi mereka ialah suatu kaum yang pengecut.

タイ語

“และพวกเขา จะสาบานต่ออัลลอฮ์ว่าแท้จริงพวกเขานั้นเป็นพวกของพวกเจ้า และพวกเขาหาใช่เป็นพวกของพวกเจ้าไม่ แต่ทว่าพวกเขานั้นคือ พวกที่หวาดกลัว ต่างหาก”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

マレー語

(hukum-hukum dan peraturan menjadi saksi) yang tersebut itu adalah jalan yang lebih dekat untuk mereka memberi keterangan persaksian menurut cara yang sebenarnya, atau untuk mereka merasa takut akan ditolak sumpah mereka (kepada waris-waris si mati) sesudah mereka bersumpah (yang akan mendedahkan kecurangan mereka). oleh itu bertaqwalah kepada allah, dan dengarlah dengan patuh (segala perintahnya), dan (ingatlah) allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang fasik.

タイ語

นั้นแหละคือสิ่งที่ใกล้ยิ่งกว่า ในการที่พวกเขาจะนำมาซึ่งการเป็นพยานตามความเป็นจริงของมัน หรือในการที่พวกเขากลัวว่า คำสาบานจะถูกปฏิเสธ หลังจากที่พวกเขาสาบาน จงยำเกรงอัลลอฮ์และจงสดับฟังเถิด แท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงแนะนำพวกที่เป็นผู้ละเมิด

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,724,432,374 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK