Google で調べる

検索ワード: sila letakkan id we chat anda di sini (マレー語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マレー語

英語

情報

マレー語

letakkan nombor telefon anda di sini

英語

your phone number here

最終更新: 2020-02-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Urus sijil S/MIME anda di sini

英語

Manage your S/MIME certificates here

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

jatuhkan nombor telefon anda di sini 60138433234

英語

drop your phone number here 60138433234

最終更新: 2021-05-03
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

マレー語

Buat konfigurasi akaun e-mel anda di sini

英語

Configure email accounts

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Buat konfigurasi akaun e-mel anda di sini

英語

Configure your email accounts here

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Buat konfigurasi akaun e-mel anda di sini

英語

Configure your network connection settings here

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Buat konfigurasi akaun e-mel anda di sini

英語

Manage your email, contacts and schedule

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Buat konfigurasi zon waktu, Kalendar dan Senarai Tugas anda di sini

英語

Configure your timezone, Calendar and Task List here

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Hai, saya adalah ahli baru anda di sini, rakan ingin menye rtai pasukan anda.

英語

Hi I'm m your new member here, friend wants to join your team.

最終更新: 2020-11-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan nama anda di sini, seperti mana ia muncul dalam seting Pilot & quot; Ownerquot;.

英語

Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" setting.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

マレー語

Masukkan laluan ke program htmerge anda di sini, cth. / usr/ local/ bin/ htmerge

英語

Enter the path to your htmerge program here, e. g. / usr/ local/ bin/ htmerge

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan laluan ke program htsearch anda di sini, cth: / usr/ local/ bin/ htsearch

英語

Enter the path to your htsearch program here, e. g. / usr/ local/ bin/ htsearch

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan laluan ke program htdig anda di sini, cth: / usr/ local/ bin/ htdig

英語

Enter the path to your htdig program here, e. g. / usr/ local/ bin/ htdig

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan lokasi proksi HTTP anda di sini. Ia akan digunakan untuk semua permohonan HTTP berkaitan S/ MIME. Sintaks adalah hos: port, contohnya myproxy. nowhere. com: 3128

英語

Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP requests relating to S/ MIME. The syntax is host: port, for instance myproxy. nowhere. com:3128.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Hey guys Your budak Jungco di sini, penyelaras kegemaran anda di Pasaran Penganjur Bagaimana episod terakhir kami dengan bilik pengelola Dapur Dewi Dapur? Kali ini, saya menyimpan janji saya tentang menyahserpihkan ibu saya di dalam peti sejuk undang-undang. Episod ini sangat epik kerana bukan sahaja saya berpeluang untuk menganjurkan beranda tetapi juga, peti sejuk! Saya mempunyai masa yang sangat menyeronokkan. Saya takut saya akan mendapat sakit otot dari declogging tetapi melihat ibu dalam undang-undang yang super gembira dengan peti sejuk, saya terlupa saya mempunyai satu. Untuk melihat bagaimana

英語

Hey guys Your boy Jungco here, your favorite coordinator at the Organizing Market How was our last episode with Goddess of Kitchen organizer’s room? This time, I kept my promise about declogging my mother in law’s fridge. This episode is very epic because not only I had a chance to organize the veranda But also, the fridge! I had a very fun time. I was afraid I would get muscle ache from declogging but seeing mother in law being super happy with the fridge, I forgot I had one. To see how

最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan kata laluan yang diperlukan untuk membut (jika ada) di sini. Jika terhad di atas ditandakan, kata laluan diperlukan untuk parameter tambahan sahaja. WARNING: Kata laluan disimpan dalam teks jelas dalam / etc/ lilo. conf. Anda perlu pastikan tiada siapa pun yang tidak dipercayai dapat membaca fail ini. Juga, anda mungkin tidak mahu menggunakan kata laluan biasa/ root anda di sini. Ini mengeset piawai bagi semua kernel Linux yang anda ingin but. Jika anda perlu seting prakernel, pergi ke Tab sistem operasi dan pilih Perincian.

英語

Enter the password required for bootup (if any) here. If restricted is checked above, the password is only required for additional parameters. WARNING: The password is stored in clear text in / etc/ lilo. conf. Make sure that nobody untrusted can read this file. Also, you probably do not want to use your normal/ root password here. This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the Operating systems tab and select Details.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Ini ialah "pengepala" untuk tetingkap log masuk KDM. Anda mungkin mahu meletakkan ucapan yang baik atau sedikit maklumat tentang sistem pengoperasian anda di sini. KDM akan menukarkan pasangan aksara berikut dengan kandungan yang sepatutunya% d - > paparan semasa% h - > nama- hos, kemungkinan dengan nama domain% n - > nama nod, kemungkinan nama hos tanpa nama domain% s - > sistem pengoperasian% r - > versi sistem pengoperasian% m - > jenis mesin (perkakasan)%% - > satu%

英語

This is the "headline" for KDM's login window. You may want to put some nice greeting or information about the operating system here. KDM will substitute the following character pairs with the respective contents: %d - > current display %h - > host name, possibly with domain name %n - > node name, most probably the host name without domain name %s - > the operating system %r - > the operating system's version %m - > the machine (hardware) type%% - > a single%

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

マレー語

Pilih halaju sambungan bersiri ke komputer telapak anda di sini. Ini tidak memberikan sebarang makna kepada peranti USB. Untuk model yang lebih lama, pilih 9600. Model yang lebih baru mungkin boleh mengendalikan halaju sehingga senarai maksimum, 115200. Anda boleh bereksperimen dengan halaju sambungan: manual mencadangkan supaya bermula dengan kelajuan 19200 dan mencuba halaju yang lebih tinggi untuk melihat sama ada ia berfungsi.

英語

Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

Masukkan kata laluan yang diperlukan untuk but (jika ada) di sini. Jika terhad di atas ditandakan, kata laluan diperlukan hanya untuk parameter tambahan sahaja. AMARAN: Kata laluan disimpan dalam teks jelas dalam / etc/ lilo. conf. Anda perlu pastikan tiada siapa pun yang tidak dipercayai dapat membaca fail ini. Juga, anda mungkin tidak mahu guna kata laluan biasa/ root anda di sini.

英語

Enter the password required for bootup (if any) here. If restricted above is checked, the password is required for additional parameters only. WARNING: The password is stored in clear text in / etc/ lilo. conf. Make sure that nobody untrusted can read this file. Also, you probably do not want to use your normal/ root password here.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK