Google で調べる

検索ワード: умеющего (ロシア語 - ブルガリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ブルガリア語

情報

ロシア語

Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое – бедняка, умеющего ходить перед живущими?

ブルガリア語

Защото какво предимство има мъдрият над безумния? Или какво предимство има сиромахът, който умее как да се обхожда пред живите?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует , принес этот Великий Коран , посредством которого он разъяснил многое из того , что люди Писания скрывали между собой . Он был неграмотным человеком , не умеющим ни читать , ни писать , и это тоже является одним из убедительных доказательств его миссии .

ブルガリア語

О , хора на Писанието , Нашият Пратеник дойде при вас да ви поясни много от онова , което сте скривали от Писанието , и да ви извини за много .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Уверуйте же в Аллаха и в Его посланника , неграмотного ( не умеющего читать и писать ) Пророка , который уверовал в Аллаха и Его Слова . Последуйте за ним , дабы вы последовали прямым путем » .

ブルガリア語

Кажи : “ О , хора , аз съм Пратеника на Аллах при всички вас - на Онзи , Чието е владението на небесата и на земята .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Уверуйте же в Аллаха и в Его Посланника , неграмотного ( не умеющего читать и писать ) Пророка , который уверовал в Аллаха и Его Слова . Последуйте за ним , дабы вы последовали прямым путем » .

ブルガリア語

Вярвайте в Аллах и в Неговия Пратеник - неграмотния Пророк , който вярва в Аллах и в Неговите Слова , и го следвайте , за да сте напътени ! ”

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

которые последуют за посланником , неграмотным ( не умеющим читать и писать ) пророком , запись о котором они найдут в Таурате ( Торе ) и Инджиле ( Евангелии ) .

ブルガリア語

онези , които следват Пратеника , неграмотния Пророк , когото откриват записан у тях в Тората и Евангелието .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

для богобоязненных , дающих пожертвования и в богатстве , и в бедности , и в силе , и в слабости , умеющих обуздать свой гнев и простить тем , кто причинил им обиду . Аллах Всевышний любит и награждает добродетельных ! -

ブルガリア語

които раздават и в радост , и в беда , и за сдържащите гнева си , и за извиняващите хората , - Аллах обича благодетелните , -

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,

ブルガリア語

И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?

ブルガリア語

А аз не трябваше ли да пожаля оня голям град Ниневия, в който има повече от сто и двадесет хиляди души, които не умеят да различават дясната си ръка от лявата си ръка, освен многото добитък?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Итак пришли мне человека, умеющего делать изделия из золота, и из серебра, и из меди, и из железа, и из пряжи пурпурового, багряного и яхонтового цвета , и знающего вырезывать резную работу, вместе с художниками, какие есть у меня в Иудее и вИерусалиме, которых приготовил Давид, отец мой.

ブルガリア語

Затова прати ми сега човек изкусен да работи злато и сребро, мед и желязо, мораво, червено и синьо, който знае да прави ваяни работи, и нека работи с изкусните човеци, които са с мене в Юда и в Ерусалим, който баща ми Давид е промислил.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Люди сии действовали честно при работе, и для надзора над ними поставлены были Иахаф и Овадия, левиты из сыновей Мерариных, иЗахария и Мешуллам из сыновей Каафовых, и все левиты, умеющие играть на музыкальных орудиях.

ブルガリア語

И мъжете вършеха работата честно; а надзирателите над тях бяха левитите Яат и Авдия от Мерариевите потомци, Захария и Месулам от Каатовите потомци, за да настояват, а от другите левити всички изкусни свирачи на музикални инструменти.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

сына одной женщины из дочерей Дановых, – а отец его Тирянин, – умеющего делать изделия из золота и из серебра, из меди, из железа, из камнейи из дерев, из пряжи пурпурового, яхонтового цвета , и из виссона, и из багряницы, и вырезывать всякую резьбу, и исполнять все, что будет поручено емувместе с художниками твоими и с художниками господина моего Давида, отца твоего.

ブルガリア語

син на една жена от Давидовите дъщери и на баща тирянин, изкусен и да изработва злато и сребро, мед и желязо, камъни и дърва, и мораво, синьо, висон и червено, тоже да прави всякакви ваяни работи и да изработва всякакво измишление каквото му се внуши, за да работи той заедно с твоите изкусни човеци и с изкусните човеци промислени от господаря ми баща ти Давида.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянинасына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.

ブルガリア語

Тогава едно от момчетата проговори казвайки: Ето видях един от синовете на витлеемеца Есей, който знае да свири и е силен и храбър военен мъж, в слово разумен, и красив човек: и Господ е с него.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK