Google で調べる

検索ワード: company rules and regulations in trucking business (英語 - タガログ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

company rules and regulations in trucking business

タガログ語

mga tuntunin at regulasyon ng kumpanya sa trucking business

最終更新: 2018-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

company rules and regulations

タガログ語

Hello

最終更新: 2019-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

company rules and regulations

タガログ語

mga panuntunan ng kumpanya at regulasyon

最終更新: 2017-08-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

rules and regulations restaurant

タガログ語

rules and regulations restaurant

最終更新: 2017-10-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Jesscel

英語

school rules and regulations

タガログ語

mga alituntunin ng paaralan at regulasyon

最終更新: 2016-12-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

apartment rules and regulations

タガログ語

patakaran apartment at regulasyon

最終更新: 2016-11-03
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

英語

rules and regulations sa clan

タガログ語

mga patakaran at regulasyon ay isang clan

最終更新: 2016-04-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

violate rules and regulations

タガログ語

magkaplano

最終更新: 2020-01-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

computer shop rules and regulations

タガログ語

mga tuntunin at regulasyon sa tindahan ng computer

最終更新: 2018-08-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

rules and regulations of badminton

タガログ語

alituntunin at regulasyon ng badminton

最終更新: 2016-08-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

table tennis rules and regulations

タガログ語

talahanayan patakaran tennis at regulasyon

最終更新: 2016-07-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

rules and regulation

タガログ語

mga patakaran at regulasyon

最終更新: 2016-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

basketball rules and regulation

タガログ語

basketball patakaran at regulasyon

最終更新: 2018-03-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

scrabble rules and regulation

タガログ語

scrabble patakaran at regulasyon

最終更新: 2016-12-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

rules and regulation inside the piso net shop

タガログ語

mga patakaran at regulasyon sa loob ng piso net shop

最終更新: 2016-03-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

Containing an approximate area of 2,500 hectares for appropriate action consistent with existing rules and regulations

タガログ語

Na naglalaman ng isang tinatayang lugar ng 2,500 hectares para sa naaangkop na pagkilos kaayon ng mga umiiral na mga patakaran at regulasyon

最終更新: 2016-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

11 general rules and regulation of security guard

タガログ語

11 pangkalahatang tuntunin at regulasyon ng seguridad bantay

最終更新: 2017-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

Legislative Act No. 3909 passed by the Philippine Legislative on November 20, 1931 created an Office under the Department of Commerce and Communications to handle aviation matters, particularly the enforcement of rules and regulations governing commercial aviation as well as private flying. It was amended by Act 3996 to include licensing of airmen and aircraft, inspection of aircraft concerning air traffic rules, schedules and rates and enforcement of Aviation Laws.

タガログ語

Pambatasan Act No. 3909 na ipinasa ng Philippine Pambatasan on Nobyembre 20, 1931 na nilikha ng isang Office sa ilalim ng Department of Communications Commerce at upang mapanghawakan ang mga bagay aviation, lalo na ang pagpapatupad ng mga patakaran at regulasyon na namamahala sa commercial aviation pati na rin ang mga pribadong paglipad. Ito ay sinususugan sa pamamagitan ng Act 3996 upang isama ang paglilisensya ng airmen at mga sasakyang panghimpapawid, inspeksyon ng mga sasakyang panghimpapawid na nauukol patakaran air traffic, iskedyul at mga rate at pagpapatupad ng Batas Aviation.

最終更新: 2015-07-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

1. As a security agent, his fundamental du ty is to serve the interest or mission of his agency in compliance with the contract entered into with the clients of the agency he is supposed to serve. 2. He shall be honest in thoughts and deeds both in his personal and official actuations, obeying the law of the land and the regulations prescribed by his agency and those established by the company he is supposed to protect. 3. He shall not reveal any confidential matter that is confided to him as security guard and such other matters imposed upon him by law. 4. He shall act at all times with decorum and shall not permit personal feelings, prejudices and undue friendship to influence his actuation in the performance of his official functions. 5. He shall not compromise with criminals and other lawless elements to the prejudice of the customer or his client but assist government in its relentless drive against lawlessness and other forms of criminality. 6. He must carry his assigned duties as security guard or watchman as required by law to the best of his ability and safeguard life and property to the establishment he is assigned. 7. He shall wear his uniform, badge, patches and insignia properly as a symbol of public trust and confidence as an honest and trustworthy security guard, watchman and private detective. 8. He must keep his allegiance first to the government, to the agency he is and to the establishment he is assigned to serve with loyalty and dedicated service. 9. He shall diligently and progressively familiarize himself with the rules and regulations laid down by his agency and that of the customer or clients. 10. He shall at all times be courteous, respectful and salute to his superior officers, government officials and officials of the establishment where he is assigned and the company he is supposed to serve. 11. He shall report to perform his duties always in proper uniform and neat in his appearance. 12. He shall learn at heart or memorize and strictly observe the laws and regulations

タガログ語

1. As a security agent, his fundamental duty is to serve the interest or mission of his agency in compliance with the contract entered into with the clients of the agency he is supposed to serve. 2. He shall be honest in thoughts and deeds both in his personal and official actuations, obeying the law of the land and the regulations prescribed by his agency and those established by the company he is supposed to protect. 3. He shall not reveal any confidential matter that is confided to him as security guard and such other matters imposed upon him by law. 4. He shall act at all times with decorum and shall not permit personal feelings, prejudices and undue friendship to influence his actuation in the performance of his official functions. 5. He shall not compromise with criminals and other lawless elements to the prejudice of the customer or his client but assist government in its relentless drive against lawlessness and other forms of criminality. 6. He must carry his assigned duties as security guard or watchman as required by law to the best of his ability and safeguard life and property to the establishment he is assigned. 7. He shall wear his uniform, badge, patches and insignia properly as a symbol of public trust and confidence as an honest and trustworthy security guard, watchman and private detective. 8. He must keep his allegiance first to the government, to the agency he is and to the establishment he is assigned to serve with loyalty and dedicated service. 9. He shall diligently and progressively familiarize himself with the rules and regulations laid down by his agency and that of the customer or clients. 10. He shall at all times be courteous, respectful and salute to his superior officers, government officials and officials of the establishment where he is assigned and the company he is supposed to serve. 11. He shall report to perform his duties always in proper uniform and neat in his appearance. 12. He shall learn at heart or memorize and strictly observe the laws and regulations governing the use of firearms

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK