プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this agreement:
niniejsza umowa:
最終更新: 2017-01-10
使用頻度: 2
品質:
in this agreement
w niniejszym porozumieniu:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 7
品質:
in this agreement:
w niniejszej umowie:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
this agreement aims at
celem niniejszej umowy jest
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
cancel this operation.
anuluj tę operację.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
amend this agreement;
dokonywania poprawek do niniejszej umowy;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
to renegotiate this agreement.
renegocjować niniejsze porozumienie.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
amendments to this agreement;
zmiany do niniejszej umowy;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 6
品質:
communications under this agreement
komunikowanie stron zgodnie z niniejszym porozumieniem
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
this agreement shall apply:
niniejsza umowa ma zastosowanie:
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 8
品質:
otherwise we will have to cancel this order.
w przeciwnym wypadku będziemy musieli anulować to zamówienie.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
do you really want to cancel this article?
czy na pewno chcesz anulować tą wiadomość?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
are you sure you want to cancel this support request?
czy na pewno chcesz anulować to zgłoszenie serwisowe?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
- you can still cancel this lesson, move or or change the subject
- w dalszym ciągu istnieje możliwość anulowania tej lekcji, przeniesienia lub zmiany przedmiotu
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
cancel: this button cancels your print job and quits the kprinter dialog.
anuluj: przycisk anuluje twoje zadanie drukowania i zamyka okno kprinter.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you have the right to cancel this contract within fourteen days without giving any reason.
konsumentowi przysługuje prawo odstąpienia od umowy bez podania przyczyny w terminie czternastu dni.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: