プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
4. debasement
4. Фрейм «Симптомы болезни»
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
debasement of national dignity;
унижение национального достоинства;
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
- protection against debasement of culturally significant items;
- защиты имеющих важное культурное значение предметов от порчи;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
at the aesthetic and spiritual level, corruption is a form of debasement.
С эстетической и этической точки зрения коррупция является формой деградации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
canada has consistently opposed the debasement of multilateral institutions by conduct that is inconsistent with their values.
Канада последовательно выступает против подрыва авторитета многосторонних учреждений посредством действий, которые несовместимы с проповедуемыми ими идеалами.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
there will afflict those who committed crimes debasement before allah and severe punishment for what they used to conspire.
(Но уже) вскоре постигнет тех, которые взбунтовались, унижение пред Господом и сильное наказание (в Аду) за то, что они ухищрялись (против Ислама и верующих)!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
all these forms of greatness, however, demanded that ordinary russians accept their debasement and enslavement.
Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in côte d'ivoire
Насилие в семье, тяжкие оскорбления и другие формы унижения, направленные на женщин, продолжают сохраняться в Кот-д'Ивуаре
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the blood boiling in his veins gaudily advertising his debasement, he could only bite down on his lips until the flesh trembled and turned white
Кровь в венах кипела, наглядно напоминая о пережитом унижении, ему оставалось лишь закусить губы так сильно, что кожа побелела
最終更新: 2019-11-17
使用頻度: 1
品質:
responding to violence with violence merely created a destructive spiral that claimed more innocent victims every day, leading to the debasement of mankind.
Использование насилия в ответ на насилие является просто деструктивным методом, в результате применения которого ежедневно увеличивается число ни в чем не повинных жертв терроризма, что подрывает основы человечества.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
cambridge – in principle, holding gold is a form of insurance against war, financial armageddon, and wholesale currency debasement.
КЕМБРИДЖ – В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the roman empire, indo-roman trade remained the backbone of the global economy.
И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
the author's alleged inability to reduce the pain and blood flow from her nose or otherwise relieve her injuries was insufficient to reach the level of humiliation or debasement prohibited by article 10.
Того, что автор сообщения, согласно ее утверждениям, не могла уменьшить боль и кровотечение из носа или как-либо иначе облегчить боль от полученных ею травм, было недостаточно для достижения уровня унижения или уничижения, который запрещен статьей 10.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 3
品質:
america’s foreign creditors would not accept a sharp reduction in their dollar assets’ real value that debasement of the dollar via inflation and devaluation would entail.
Иностранные кредиторы Америки не примут резкого снижения реальной стоимости их долларовых активов, которое повлечет за собой снижение курса доллара из-за инфляции и девальвации.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
41. article 3 of the constitution prohibits cruel, inhuman or degrading or humiliating treatment, torture, physical violence and mutilation, and all forms of debasement of human beings.
41. К тому же статья 3 упомянутой Конституции запрещает бесчеловечные, жестокие или унижающие достоинство виды обращения, пытки, физическое насилие и нанесение телесных повреждений, а также любые формы унижения человека.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
thus , god’s directing his curse toward the visible serpent aptly pictured the debasement and ultimate destruction of the invisible “ original serpent , ” satan the devil
Итак , Божье проклятие , относящееся к буквальному змею , подходящим образом указывает на унижение и последующее уничтожение невидимого « древнего змея » , Сатаны Дьявола
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
all forms of exploitation and debasement of the individual, such as slavery, trafficking in persons, physical or mental torture and cruel, inhuman or degrading treatment, are prohibited. "
Все формы эксплуатации и унижения человека, в частности рабство, торговля людьми, физические или психические пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или аналогичные действия, запрещаются ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it foretells that gog of magog , descriptive of satan the devil since his debasement to the vicinity of the earth after the kingdom’s establishment in @num@ , will lead an attack on god’s people . jehovah tells gog : “ you must say : ‘ i shall go up against the land of open rural country
Там предсказано , что нападение на народ Бога возглавит Гог из земли Магог , представляющий Сатану Дьявола в униженном положении близ земли со времени установления Царства в @num@ году
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質: