プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bir deyin görək .
Неужели вы полагаете , что мы станем принуждать вас к тому , что вам ненавистно до такой степени , что вы жаждете опровергнуть мои проповеди ? Ваши усилия не причинят нам вреда и не поколебят нашей убежденности , а ваши лживые речи и измышления не удержат нас от того , что мы исповедуем .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
bir deyin görək !
[ [ Пророк Шуейб сказал : « О мои соплеменники ! Я абсолютно спокоен и убежден в правдивости моего учения .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
Əgər doğrudanışanlarsınızsa ( deyin görək ) ! ”
( Ответьте же ) , коль вы правдивы ! "
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
( görək kim-kimə qalib gələcək ! )
Пусть это место будет ровным и подходящим , дабы все могли воочию убедиться в том , что там произойдет . ] ]
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
bir de görək , əgər o doğru yoldadırsa ,
Видал ли ты , был ли он на правом пути
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
de : “ bunlara bir ad verin görək !
Могут ли спастись от зла ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
bizi geri qaytar ki , yaxşı işlər görək .
Верни нас в земной мир , чтобы мы могли творить благое !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
söylə görək , əgər o bəndə doğru yoldadırsa ,
Видал ли ты , был ли он на правом пути
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
bir deyin görək ) işiniz nədir ? ” – dedi .
[ По какому важному делу вас послал Аллах ? ] »
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
( nuh ) dedi : “ ey camaatım ! bir deyin görək .
[ Нух ] сказал : " О мой народ !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
İndi bizi ( dünyaya ) qaytar ki , yaxşı iş görək .
Верни нас в земной мир , чтобы мы могли творить благое !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
biz gördük və eşitdik . bizi geri qaytar ki , yaxşı işlər görək .
Видели и слышали мы то , ( О чем нас на земле предупреждали ) .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
( ya rəsulum ! ) de : “ bunlara bir ad verin görək !
Скажи им , [ Мухаммад ] : " Призовите их !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sonra onların ardınca sizi yer üzündə xələflər etdik ki , görək necə davranacaqsınız .
Вас Мы сделали на этой земле преемниками после них , чтобы Нам видеть , как вы поступать будете .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
( və ona belə deyin : ) “ ( bu əzabı ) bir dad görək !
[ [ После упоминания о Судном дне и том , что люди будут разделены на обитателей Рая и Ада , Всевышний возвестил о том , что неверующие и грешники будут страдать в пламени Геенны , а их едой будет дерево заккум . Это - самое страшное и отвратительное из деревьев , вкус которого напоминает гной со скверным запахом и вкусом , который к тому же невероятно горяч и бурлит во чреве так , как кипит кипяток .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
de : “ bir deyin görək , sizin allahdan başqa tapındıqlarınız yer üzündə nə yaratmışlar ?
Скажи ( о , Посланник ) ( многобожникам ) : « Думали ли вы о тех ( божествах ) , к которым вы обращаетесь с мольбой [ поклоняетесь им ] кроме Аллаха ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
( süleyman hüdhüdə ) dedi : “ baxaq görək doğru deyirsən , yoxsa yalançısan !
( Пророк Сулайман ) сказал ( удоду ) : « Мы посмотрим , сказал ли ты правду , или же ты из числа лжецов .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
( Şüeyb onlara ) belə cavab verdi : “ ey qövmüm ! bir deyin görək !
( Пророк Шуайб ) сказал : « О , народ мой !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
onlar : “ Əgər doğru danışanlardansınızsa , deyin görək bu hökm nə vaxt olacaqdır ? ” – deyirlər .
И говорят они [ неверующие ] : « Когда ( произойдет ) это ( окончательное ) разделение ( между нами и вами ) [ День Суда ] , если вы ( о , верующие ) правдивы ? »
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
“ ey elçilər ! ( ey allahın mələkləri ! bir deyin görək ) işiniz nədir ? ” – dedi .
[ Затем ] Ибрахим спросил : " Какое у вас дело , о посланцы ? "
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています