検索ワード: afdelings (アフリカーンス語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

Esperanto

情報

Afrikaans

afdelings

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

エスペラント語

情報

アフリカーンス語

en van die leviete het afdelings van juda by benjamin behoort.

エスペラント語

kaj el la levidoj parto el judujo logxis en la regiono de benjamen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

dit was die afdelings van die poortwagters van die seuns van die koragiete en van die seuns van merári.

エスペラント語

tio estis la grupoj da pordegistoj el la korahxidoj kaj el la merariidoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en dawid het hulle verdeel in afdelings volgens die seuns van levi: gerson, kehat en merári.

エスペラント語

kaj david dividis ilin en klasojn laux la filoj de levi:gersxon, kehat, kaj merari.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

maak vir jou 'n ark van goferhout. met afdelings moet jy die ark maak en dit binne en buite met pik bestryk.

エスペラント語

faru al vi arkeon el ligno gofera; apartajxojn faru en la arkeo, kaj sxmiru gxin per pecxo interne kaj ekstere.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

ook die seuns van aäron het hulle afdelings gehad. die seuns van aäron was nadab en abíhu, eleásar en itamar.

エスペラント語

la ordo de la aaronidoj:la filoj de aaron:nadab, abihu, eleazar, kaj itamar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

hierdie afdelings van die poortwagters, die gesinshoofde, het die wag gehad net soos hulle broers, om te dien in die huis van die here.

エスペラント語

al tiuj grupoj da pordegistoj, al la cxefoj de viroj, estis komisiita la servado en la domo de la eternulo kune kun iliaj fratoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en die twee ander afdelings van julle, almal wat op die sabbat uitgaan, moet die wag by die huis van die here by die koning hou;

エスペラント語

du partoj el vi cxiuj, kiuj foriras en sabato, plenumu gardadon cxe la regxo en la domo de la eternulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die diens is toe gereël: die priesters het op hul plek gaan staan, en die leviete volgens hulle afdelings, volgens die bevel van die koning.

エスペラント語

tiamaniere la servado estis arangxita. kaj la pastroj starigxis sur siaj postenoj kaj la levidoj laux iliaj grupoj, laux la ordono de la regxo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

toe het josua vir hulle die lot gewerp in silo, voor die aangesig van die here; en josua het die land daar onder die kinders van israel verdeel volgens hulle afdelings.

エスペラント語

kaj josuo faris al ili lotadon en sxilo antaux la eternulo, kaj josuo dividis tie la landon por la izraelidoj laux iliaj partoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en hou julle gereed volgens julle families, volgens julle afdelings, ooreenkomstig die voorskrif van dawid, die koning van israel, en die verordening van sy seun salomo:

エスペラント語

arangxu vin laux viaj patrodomoj, laux viaj grupoj, laux la preskribo de david, regxo de izrael, kaj laux la preskribo de lia filo salomono.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

behalwe die manspersone wat in hulle geslagsregister opgeneem was, van drie jaar oud en daarbo, almal naamlik wat in die huis van die here gekom het, na die eis van elke dag, om te dien in hulle ampsverpligtinge volgens hulle afdelings.

エスペラント語

(krom la registritaj virseksuloj, havantaj la agxon de tri jaroj kaj pli, de cxiuj, kiuj iradis cxiutage en la domon de la eternulo laux siaj oficoj kaj grupoj),

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en daar is die afdelings van die priesters en die leviete vir elke diens in die huis van god; verder het jy by jou in elke soort werk allerhande kunstenaars, gereed vir elke diens; ook die owerstes en die hele volk vir al jou sake.

エスペラント語

kaj jen estas la ordoj de la pastroj kaj de la levidoj por cxia servado en la domo de dio; ili estos kun vi por cxiu faro, kun fervoro kaj lerteco en cxiu laboro; kaj la estroj kaj la tuta popolo plenumos cxiujn viajn vortojn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en dit is die konings van die land wat josua en die kinders van israel verslaan het, duskant die jordaan na die weste toe: van baäl-gad in die laagte van die líbanon af tot by die kaal berg wat oploop na seïr toe; en josua het dit as 'n besitting aan die stamme van israel gegee volgens hulle afdelings--

エスペラント語

kaj jen estas la regxoj de la lando, kiujn venkobatis josuo kaj la izraelidoj transe de jordan, okcidente, de baal-gad en la valo de lebanon, gxis la monto hxalak, kiu levigxas en la direkto al seir; kaj josuo donis gxin al la triboj de izrael kiel posedajxon laux iliaj partoj;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,838,635 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK