検索ワード: verwarring (アフリカーンス語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

Swedish

情報

Afrikaans

verwarring

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

スウェーデン語

情報

アフリカーンス語

maar die here jou god sal hulle aan jou oorgee en hulle in groot verwarring bring totdat hulle verdelg word.

スウェーデン語

herren, din gud, skall giva dem i ditt våld och sända stor förvirring bland dem, till dess att de förgöras.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en hulle het almal met mekaar 'n sameswering gesmee om teen jerusalem te gaan veg en daar verwarring te stig.

スウェーデン語

och de sammansvuro sig allasammans att gå åstad och angripa jerusalem och störa folket i deras arbete.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

toe het koning bélsasar baie verskrik geword, en sy gelaatskleur het aan hom verander, ook sy maghebbers was in verwarring.

スウェーデン語

då blev konung belsassar ännu mer förskräckt, och färgen vek bort ifrån hans ansikte, och hans stormän stodo bestörta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

ek sal my skrik voor jou uit stuur en elke volk waarby jy kom, in verwarring bring. en ek sal al jou vyande vir jou laat vlug.

スウェーデン語

förskräckelse för mig skall jag sända framför dig och vålla förvirring bland alla de folk som du kommer till, och jag skall driva alla dina fiender på flykten för dig.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop raak die hele stad heeltemal in verwarring, en hulle storm soos een man na die skouburg en sleep gajus en aristárchus saam, macedóniërs wat reisgenote van paulus was.

スウェーデン語

och hela staden kom i rörelse, och alla stormade på en gång till skådebanan och släpade med sig gajus och aristarkus, två macedonier som voro paulus' följeslagare

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die hardlopers het haastig op bevel van die koning uitgegaan, en die wet is in die vesting susan uitgevaardig terwyl die koning en haman sit en drink; maar die stad susan was in verwarring.

スウェーデン語

och på grund av konungens befallning drogo ilbuden med hast åstad, så snart påbudet hade blivit utfärdat i susans borg. men konungen och haman satte sig ned till att dricka, under det att bestörtning rådde i staden susan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en in dié dag sal 'n groot verwarring van die here onder hulle kom, sodat die een die hand van die ander sal gryp, en die hand van die een hom sal verhef teen die hand van die ander.

スウェーデン語

och det skall ske på den tiden att herren skall sända en stor förvirring bland dem; de skola bära hand på varandra, och den enes hand skall lyftas mot den andres.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

het die here hulle in verwarring gebring voor israel, en hy het 'n groot slag onder hulle geslaan by gíbeon en hulle agtervolg op pad na die hoogte van bet-horon en hulle verslaan tot by aséka en tot by makkéda.

スウェーデン語

och herren sände en sådan förvirring bland dem, när de fingo se israeliterna, att dessa tillfogade dem ett stort nederlag vid gibeon; därefter förföljde de dem på vägen upp till bet-horon och nedgjorde dem, och drevo dem ända till aseka och mackeda.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarom het hulle al die vorste van die filistyne byeen laat kom en gesê: stuur die ark van die god van israel weg, dat dit na sy plek kan teruggaan en my en my volk nie doodmaak nie. want daar het'n dodelike verwarring in die hele stad gekom: die hand van god was daar baie swaar.

スウェーデン語

och de sände bud och läto för samla alla filistéernas hövdingar och sade: »sänden bort israels guds ark, så att den får komma tillbaka till sin plats igen och icke dödar oss och vårt folk.» ty en dödlig förvirring hade uppstått i hela staden; guds hand låg mycket tung på den.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,337,726 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK