プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hy het gespreek, en daar het steekvlieë gekom, muskiete in hulle hele grondgebied.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hy het onder hulle steekvlieë gestuur wat hulle verteer het, en paddas wat verwoesting oor hulle gebring het.
dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die here het gedoen volgens die woord van moses: hy het die steekvlieë van farao, van sy dienaars en sy volk weggeneem. daar het nie een oorgebly nie.
i učinil hospodin podlé slova mojžíšova, a odjal tu směsici od faraona, od služebníků jeho i od lidu jeho, tak že ani jedné žížaly nezůstalo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die here het so gedoen: dik swerms steekvlieë het in die huis van farao en in die huis van sy dienaars en in die hele egipteland gekom; die land is deur die steekvlieë verwoes.
i učinil hospodin tak. nebo přišla těžká směsice škodlivých žížal na dům faraonův,a do domů služebníků jeho i na všecku zemi egyptskou; a nakazila se země od té směsice.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want as jy my volk nie laat trek nie, kyk, dan stuur ek teen jou en teen jou dienaars en teen jou volk en teen jou huise die steekvlieë, sodat die huise van die egiptenaars vol steekvlieë sal wees, en selfs die grond waar hulle op staan.
pakli nepropustíš lidu mého, hle, já pošli na tě a na služebníky tvé, a na lid tvůj, a na domy tvé směsici všelikých škodlivých žížal; a naplněni budou domové egyptští těmi žížalami, nad to i země ta, na níž oni jsou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar ek sal op dié dag met die land gosen, waarin my volk woon, 'n uitsondering maak, dat daar geen steekvlieë sal wees nie; sodat jy kan weet dat ek die here is in die land.
a oddělím v ten den zemi gesen, v níž lid můj zůstává, aby tam nebylo směsice té; abys věděl, že jsem já hospodin u prostřed země.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en moses antwoord: kyk, ek gaan van u af weg en sal tot die here bid, dat die steekvlieë môre farao, sy dienaars en sy volk mag verlaat. laat farao ons net nie langer bedrieg deur die volk nie te laat trek om aan die here te offer nie.
odpověděl mojžíš: aj, já vycházím od tebe, a modliti se budu hospodinu, aby odešla ta směsice od tebe, od služebníků tvých i od lidu tvého zítra; avšak ať farao více nezklamává, nepropouštěje lidu, aby obětovali hospodinu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: