プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sal ons weer u gebooie verbreek en ons verswaer met hierdie gruwelike volke? sal u nie op ons vertoorn wees, totdat ons vernietig is, sodat daar geen oorblyfsel of vrygeraakte meer is nie?
opět-liž bychom rušiti měli tvá přikázaní, a přízniti se s národy těmito ohavnými? zdaliž bys se zůřivě nehněval na nás, až bys nás do konce vyhladil, tak že by žádný nezůstal a neušel?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek het die here by die altaar sien staan, en hy het gesê: slaan die kapiteel van die pilaar, sodat die drumpels bewe; en verpletter hulle bo die hoof van almal! en ek sal die wat van hulle oorbly, met die swaard ombring: die vlugteling uit hulle sal nie ontsnap nie, en geen vrygeraakte onder hulle homself red nie.
viděl jsem pána, an se postavil na oltáři a řekl: udeř v makovici, až se zatřesou ty veřeje, a rozetni je všecky od vrchu jejich, ostatek pak mečem zmorduji. neutečeť žádný z nich, aniž kdo z nich bude, ješto by toho znikl.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: