プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ek is die brood van die lewe.
jeg er livets brød.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want vir my is die lewe christus en die sterwe wins.
thi det at leve er mig kristus og at dø en vinding.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en julle wil nie na my kom om die lewe te hê nie.
og i ville ikke komme til mig, for at i kunne have liv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in hom was lewe, en die lewe was die lig van die mense.
i det var liv, og livet var menneskenes lys.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die lewe is meer as die voedsel en die liggaam as die klere.
livet er mere end maden, og legemet mere end klæderne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die lewe was beter in ons republiekie, baie mense besef dit nou eers
det var bedre i vores lille republik det er der mange, der forstår nu.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
van dié dag af het hulle toe saam beraadslaag om hom om die lewe te bring.
fra den dag af rådsloge de derfor om at ihjelslå ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sal dit die lewe wees vir jou siel en 'n versiersel vir jou hals;
så bliver de liv for din sjæl og et yndigt smykke til din hals.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die lewe is nie net oor goeie punte nie, myne was danksy jou, nie te sleg nie
det handler ikke kun om gode karakterer. men takket være dig var mine slet ikke så dårlige.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- die laaste keer dat jy wou help, gekos het my en my suster die lewe.
- sidste gang du pøvede på at hjælpe, kostede det mig mit liv, og min søster.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
al sy dae leef die goddelose in angs, ja, al die jare deur wat vir die tiran bepaal is.
den gudløse ængstes hele sit liv, de stakkede År, en voldsmand lever;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sal ons nie van u afwyk nie; hou ons in die lewe, dan sal ons u naam aanroep.
da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dat hulle welgevallige offers kan bring aan die god van die hemel en kan bid vir die lewe van die koning en van sy seuns.
for at de kan bringe ofre til en liflig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans sønners liv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
'n fontein van die lewe is die verstand vir sy besitter, maar die tugtiging van die sotte is sotheid.
kløgt er sin mand en livsens kilde, dårskab er dårers tugt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die lewe het hy van u begeer; u het hom dit gegee: lengte van dae, vir ewig en altyd.
han bad dig om liv, og du gav ham det, en række af dage uden ende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jesus antwoord hom: ek is die weg en die waarheid en die lewe; niemand kom na die vader behalwe deur my nie.
jesus siger til ham: "jeg er vejen og sandheden og livet; der kommer ingen til faderen uden ved mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en sal uitgaan, die wat goed gedoen het, tot die opstanding van die lewe, en die wat kwaad gedoen het, tot die opstanding van die veroordeling.
og de skulle gå frem, de, som have gjort det gode, til livets opstandelse, men de, som have gjort det onde, til dommens opstandelse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en dawid het baie kwaad geword vir die man en aan natan gesê: so waar as die here leef, die man wat dit gedoen het, moet sterwe!
da blussede davids vrede heftigt op mod den mand, og han sagde til natan: "så sandt herren lever: den mand, som gjorde det, er dødsens,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en aan hierdie volk moet jy sê: so spreek die here: kyk, ek hou julle die weg van die lewe voor én die weg van die dood:
og sig til dette folk: "så siger herren: se, jeg forelægger eder livets vej og dødens vej.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en die gees en die bruid sê: kom! en laat hom wat hoor, sê: kom! en laat hom wat dors het, kom; en laat hom wat wil, die water van die lewe neem, verniet.
og Ånden og bruden sige: kom! og den, som hører, sige: kom! og den, som tørster, han komme; den, som vil, han modtage livets vand uforskyldt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。