人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die moeilikste 180 grade van my lewe.
den sværeste u-vending i mit liv.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
want my vyande praat van my, en die wat op my lewe loer, hou saam raad
thi mine fjender taler om mig, de der lurer på min sjæl, holder råd:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hulle het my oorval op die dag van my nood, maar die here was my steun.
på min ulykkes dag faldt de over mig, men herren blev mig et værn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hulle het my oorval op die dag van my nood; maar die here was my steun.
på min ulykkes dag faldt de over mig, men herren blev mig til værn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in die dag van my benoudheid roep ek u aan, want u verhoor my.
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want die dag van wraak was in my hart, en die jaar van my verlossing het gekom.
thi til hævnens dag stod min hu, mit genløsningsår var kommet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
here here, sterkte van my heil, u beskut my hoof in die dag van stryd!
herre, herre, min frelses styrke, du skærmer mit hoved på stridens dag.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe sê hy: kyk tog, ek het oud geword, ek weet die dag van my dood nie.
da sagde han: "se, jeg er nu gammel og ved ikke, hvad dag døden kommer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maar die here sal oordag sy goedertierenheid gebied, en in die nag sal sy lied by my wees, 'n gebed tot die god van my lewe.
sin miskundhed sender herren om dagen, hans sang er hos mig om natten, en bøn til mit livs gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek walg van my lewe; ek wil my geklaag die vrye loop gee; ek wil spreek in die bitterheid van my siel.
min sjæl er led ved mit liv, frit løb vil jeg give min klage over ham, i min bitre sjælenød vil jeg tale,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
op die dag van my benoudheid soek ek die here; snags bly my hand uitgestrek sonder om moeg te word; my siel weier om getroos te word.
jeg søger herren på nødens dag, min hånd er om natten utrættet udrakt, min sjæl vil ikke lade sig trøste;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en laat ons klaarmaak en optrek na bet-el; en ek sal daar 'n altaar bou vir die god wat my geantwoord het op die dag van my benoudheid en by my was op die weg wat ek gegaan het.
og lad os drage op til betel, for at jeg der kan bygge et alter for gud, der bønhørte mig i min trængselstid og var med mig på den vej, jeg vandrede!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
'n psalm van dawid. die here is my lig en my heil: vir wie sou ek vrees? die here is die toevlug van my lewe: vir wie sou ek vervaard wees?
herren er mit lys og min frelse, hvem skal jeg frygte? herren er værn for mit liv, for hvem skal jeg ræddes?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
een ding het ek van die here begeer, dit sal ek soek: dat ek al die dae van my lewe mag woon in die huis van die here, om die lieflikheid van die here te aanskou en te ondersoek in sy tempel.
om eet har jeg bedet herren, det attrår jeg: alle mine dage at bo i herrens hus for at skue herrens livsalighed og grunde i hans tempel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
my woning is opgebreek en van my af weggevoer soos 'n herderstent; ek het my lewe opgerol soos 'n wewer sy weefsel; hy sny my van die wewersbalk af; van dag tot nag gee u my prys.
min bolig er nedbrudt, ført fra mig som hyrdernes telt, som en væver sammenrulled du mit liv og skar det fra tråden. du ofrer mig fra dag til nat,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: