プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
** re- starting% 1 **
** genstarter% 1 **
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
** re- starting% 1 **
** genstarter% 1 **
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gebruiker koppelvlak re- design
redesign af brugergrænsefladen
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
kry oorspronklike teks (nie re- wrapped)
hent & oprindelig tekst (ikke ombrudt)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
monokroom besig om te druk, re- usable ekonomiese swart houer
monokrom udskrift, genbrugbar sort patron
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
jou artikel bevat lyne langer as 80 karakters. doen jy wil hê na re- edit die artikel of stuur dit in elkgeval?
din artikel indeholder linjer længere end 80 tegn. vil du omredigere artiklen eller sende den alligevel?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
na voeg by nuwe lesers jy het na verander / etc/ lesers. conf lêer en re- start pcscdname of translators
for at tilføje læsere skal du ændre / etc/ readers. conf- filen og genstarte pcscdname of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
mount die root lêersisteem vir hierdie kernel lees- alleen. sedert die init skripte gewoonlik neem versigtigheid van herkoppel van die root lêersisteem in read- write modus na wat loop sommige toets, hierdie moet altyd wees geskakel op. moet nie skakel hierdie af tensy jy ken wat jy' re doen.
montér root- filsystemet for denne kerne så det kun kan læses. da det normalt er init- scripterne der sørger for at genmontere root- filsystemet i læse- skrive- tilstand efter at have kørt nogle tjek, skal dette altid være slået til. slå det ikke fra medmindre du ved hvad du foretager dig.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質: