プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
maar oor hulle het gekom wat die ware spreekwoord sê: die hond het omgedraai na sy eie uitbraaksel, en die gewaste sog om in die modder te rol.
Şu gerçek özdeyiş onların durumunu anlatıyor: ‹‹köpek kendi kusmuğuna döner››, ‹‹domuz da yıkandıktan sonra çamurda yuvarlanmaya döner.››
daarom, sê vir hulle: so spreek die here here: ek maak 'n einde aan hierdie spreekwoord, sodat hulle dit nie meer as spreekwoord in israel sal gebruik nie. maar sê vir hulle: die dae is naby, en die woord van elke gesig.
onlara de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ben bu deyişe son vereceğim. bundan böyle İsrailde bir daha söylenmeyecek.› yine onlara de ki, ‹her görümün yerine geleceği günler yaklaştı.