検索ワード: is did sulke tyd (アフリカーンス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

German

情報

Afrikaans

is did sulke tyd

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

ドイツ語

情報

アフリカーンス語

kyk, ek sal môre omtrent sulke tyd 'n baie swaar hael laat reën soos wat in egipte nie gewees het van die dag af dat dit gegrond is tot nou toe nie.

ドイツ語

siehe, ich will morgen um diese zeit einen sehr großen hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

maar môre sulke tyd sal ek my dienaars na u stuur, dat hulle u huis en die huise van u dienaars deursoek; en hulle sal alles wat begeerlik is in u oë, in hulle hand lê en wegneem.

ドイツ語

so will ich morgen um diese zeit meine knechte zu dir senden, daß sie dein haus und deiner untertanen häuser durchsuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre hände nehmen und wegtragen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop stuur isébel 'n boodskapper na elía om te sê: mag die gode so doen en so daaraan toedoen--sekerlik sal ek môre sulke tyd jou siel maak soos die siel van een van hulle.

ドイツ語

da sandte isebel einen boten zu elia und ließ ihm sagen: die götter tun mir dies und das, wo ich nicht morgen um diese zeit deiner seele tue wie dieser seelen einer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

sê hy: sulke tyd oor 'n jaar sal jy 'n seun omhels. en sy antwoord: ag nee, my heer, man van god, moenie vir u dienares lieg nie!

ドイツ語

und er sprach: um diese zeit über ein jahr sollst du einen sohn herzen. sie sprach: ach nicht, mein herr, du mann gottes! lüge deiner magd nicht!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

toe sê die here vir josua: wees vir hulle nie bevrees nie; want môre omtrent sulke tyd sal ek hulle, almal verslaan, aan israel oorgee; hulle perde se hakskeensenings moet jy afsny en hulle waens met vuur verbrand.

ドイツ語

und der herr sprach zu josua: fürchte dich nicht vor ihnen! denn morgen um diese zeit will ich sie alle erschlagen geben vor den kindern israel; ihre rosse sollst du lähmen und ihre wagen mit feuer verbrennen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop het hy vir die tweede maal 'n brief aan hulle geskrywe en gesê: as julle vir my is en my gehoorsaam wil wees, neem dan die hoofde van die manne, die seuns van julle heer, en kom môre omtrent sulke tyd na my in jísreël; want die seuns van die koning, sewentig man, was by die grotes van die stad wat hulle grootgemaak het.

ドイツ語

da schrieb er den andern brief an sie, der lautete also: so ihr mein seid und meiner stimme gehorcht, so nehmet die häupter von den männern, eures herrn söhnen, und bringt sie zu mir morgen um diese zeit gen jesreel. (der söhne aber des königs waren siebzig mann, und die größten der stadt zogen sie auf.)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,030,597,031 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK