プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
god weet die weg daarheen, en hy ken die woonplek daarvan.
jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vir hom het ek die wildernis sy huis gemaak en die brak land sy woonplek.
sen, jolle minä annoin aavikon asunnoksi ja suola-aron asuinsijaksi?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
here, ek het lief die woning van u huis en die woonplek van u heerlikheid.
herra, minä rakastan sinun huonettasi, sinun asuinsijaasi, sitä paikkaa, jossa sinun kirkkautesi asuu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en blydskap is in sy woonplek.
kirkkaus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, väkevyys ja riemu hänen asuinsijassaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle woonplek was van mesa af in die rigting van sefar, die berg van die ooste.
ja heidän asumasijansa ulottuivat meesasta aina sefariin, itävuorelle asti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en toe die manne van israel sien dat abiméleg dood was, het hulle elkeen na sy woonplek gegaan.
kun israelin miehet näkivät, että abimelek oli kuollut, menivät he kukin kotiinsa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe het bíleam hom klaargemaak en weggetrek en na sy woonplek teruggekeer. en balak het ook sy koers gegaan.
senjälkeen bileam nousi, lähti matkaan ja palasi kotiinsa; ja myöskin baalak lähti tiehensä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan moet sy vader en sy moeder hom neem en hom uitbring na die oudstes van sy stad en na die poort van sy woonplek,
niin hänen isänsä ja äitinsä ottakoot hänet ja viekööt kaupunkinsa vanhinten eteen, asuinpaikkansa porttiin,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as jy dit doen en god dit jou beveel, kan jy dit uithou en sal ook al hierdie mense tevrede na hulle woonplek gaan.
jos näin teet ja jumala itse sinua näin käskee, niin sinä jaksat sen kestää; ja kaikki tämä kansa saa mennä rauhassa kotiinsa."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
so het sy dan haar woonplek verlaat en haar twee skoondogters saam met haar. maar toe hulle op pad was om na die land juda terug te gaan,
niin hän lähti yhdessä molempien miniäinsä kanssa siitä paikasta, jossa oli oleskellut. ja heidän tietä käydessään matkalla juudan maahan
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en laban het die môre vroeg opgestaan en sy seuns en sy dogters gesoen en hulle geseën. daarna het laban vertrek en teruggekeer na sy woonplek.
mutta varhain seuraavana aamuna laaban nousi, suuteli lastensa lapsia ja tyttäriään ja hyvästeli heidät; sitten hän lähti matkaan ja palasi kotiinsa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan gaan ek heen, ek keer na my woonplek terug, totdat hulle skuld beken en my aangesig soek. in hulle nood sal hulle my soek.
minä menen takaisin paikoilleni, kunnes he ovat syystänsä kärsineet ja etsivät minun kasvojani: ahdistuksessansa he minua etsivät.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wil dan uit die hemel, uit u vaste woonplek, hulle gebed en hulle smekinge hoor en aan hulle hul reg verskaf en u volk vergewe wat hulle teen u gesondig het.
niin kuule taivaasta, asuinpaikastasi, heidän rukouksensa ja anomisensa, hanki heille oikeus ja anna anteeksi kansallesi, mitä he ovat rikkoneet sinua vastaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe antwoord sy vader isak en sê vir hom: kyk, ver van die vet grond van die aarde sal jou woonplek wees, en ver van die dou van die hemel daarbo.
niin hänen isänsä iisak vastasi ja sanoi hänelle: "katso, sinun asuinsijasi on oleva kaukana lihavasta maasta ja vailla taivaan kastetta ylhäältä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maar ons self sal ons haastig wapen voor die oë van die kinders van israel, totdat ons hulle op hul woonplek bring; en ons kinders sal in die versterkte stede bly vanweë die bewoners van die land.
mutta itse me varustautuisimme ja rientäisimme israelilaisten etunenässä, kunnes saisimme viedyksi heidät määräpaikkoihinsa, mutta meidän vaimomme ja lapsemme asuisivat sillä aikaa varustetuissa kaupungeissa maan asukkailta rauhassa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan seën eli Élkana en sy vrou en sê: mag die here jou 'n nageslag gee uit hierdie vrou ter vergoeding van wat aan die here afgestaan is. daarop gaan hulle na sy woonplek toe.
silloin eeli aina siunasi elkanan ja hänen vaimonsa ja sanoi: "herra antakoon sinulle lapsen tästä vaimosta sen sijaan, jonka hän on suostunut antamaan herralle"; sitten he menivät kotiinsa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en hy sê vir haar: staan op en laat ons trek; maar niemand antwoord nie. daarop het hy haar op die esel gelaai, en die man het klaargemaak en na sy woonplek getrek.
hän sanoi hänelle: "nouse ja lähtekäämme!" mutta vastausta ei tullut. silloin mies nosti hänet aasin selkään, nousi ja lähti kotiinsa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aanskou sion, die stad van ons feestelike samekoms! jou oë sal jerusalem sien as veilige woonplek, as tent wat nie wegtrek nie, waarvan die penne nooit meer uitgeruk word nie en geeneen van sy toue ooit losgeskeur word nie.
katso siionia, juhliemme kaupunkia. sinun silmäsi näkevät jerusalemin, rauhaisan asuinsijan, telttamajan, jota ei muuteta, jonka vaarnoja ei ikinä reväistä irti, jonka köysistä ei yhtäkään katkaista.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom het ek neergedaal om hulle uit die hand van die egiptenaars te verlos en hulle te laat optrek uit daardie land na 'n goeie en wye land, na 'n land wat oorloop van melk en heuning, na die woonplek van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete.
sentähden minä olen astunut alas vapauttamaan heidät egyptiläisten kädestä ja johdattamaan heidät siitä maasta hyvään ja tilavaan maahan, maahan, joka vuotaa maitoa ja mettä, sinne, missä kanaanilaiset, heettiläiset, amorilaiset, perissiläiset, hivviläiset ja jebusilaiset asuvat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: