プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bemoedig mekaar dan met hierdie woorde.
consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom, bemoedig mekaar en bou die een die ander op, soos julle ook doen.
c`est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want julle kan almal een vir een profeteer, sodat almal kan leer en almal bemoedig word.
car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en judas en silas, wat self ook profete was, het die broeders met baie woorde bemoedig en versterk.
jude et silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit is, dat ek saam bemoedig kan word onder julle deur die gemeenskaplike geloof, van julle sowel as van my.
ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop het jónatan, die seun van saul, hom klaargemaak en na dawid in hores gegaan. en hy het hom bemoedig in god
ce fut alors que jonathan, fils de saül, se leva et alla vers david dans la forêt. il fortifia sa confiance en dieu,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ons versoek julle, broeders, vermaan die onordelikes, bemoedig die kleinmoediges, ondersteun die swakkes, wees lankmoedig teenoor almal.
nous vous prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ons het timótheüs, ons broeder en dienaar van god en ons medewerker in die evangelie van christus, gestuur om julle te versterk en julle te bemoedig in julle geloof,
nous envoyâmes timothée, notre frère, ministre de dieu dans l`Évangile de christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en nadat hulle die gevangenis verlaat het, het hulle na die huis van lídia gegaan; en hulle het die broeders gesien, hulle bemoedig en weggegaan.
quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle het die koninkryk van juda versterk en rehábeam, die seun van salomo, drie jaar lank bemoedig; want drie jaar lank het hulle in die weg van dawid en van salomo gewandel.
ils donnèrent ainsi de la force au royaume de juda, et affermirent roboam, fils de salomon, pendant trois ans; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de david et de salomon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: