プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en ek sal plante gee op jou veld vir jou vee, en jy sal eet en versadig word.
ta cũng sẽ khiến đồng ruộng ngươi sanh cỏ cho súc vật ngươi; ngươi sẽ ăn và được no nê.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ook sal dit vir jou dorings en distels voortbring; en jy sal die plante van die veld eet.
Ðất sẽ sanh chông gai và cây tật lê, và ngươi sẽ ăn rau của đồng ruộng;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
my dae is soos 'n skaduwee wat lank geword het, en ek, soos die plante verdor ek.
nhưng, Ðức giê-hô-va ơi, ngài hằng có mãi mãi, kỷ niệm ngài lưu từ đời nầy sang đời kia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hy laat gras uitspruit vir die diere en die plante tot diens van die mens: om broodkoring uit die aarde te laat voortkom,
ngài làm cho cỏ đâm lên cho súc vật, cây cối dùng cho loài người, và khiến thực vật sanh ra từ nơi đất.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles wat beweeg en lewe, sal julle voedsel wees. net soos die groen plante, gee ek dit alles aan julle.
phàm vật chi hành động và có sự sống thì dùng làm đồ ăn cho các ngươi. ta cho mọi vật đó như ta đã cho thứ cỏ xanh.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die grimmigheid van 'n koning is soos die gebrom van 'n jong leeu, maar sy welgevalle is soos dou op die plante.
vua thạnh nộ khác nào sư tử gầm thét; còn ân dịch người như sương móc xuống trên đồng cỏ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal vir hulle plante van naam verwek, sodat hulle nie meer deur hongersnood in die land weggeruk sal word nie en die smaad van die nasies nie meer sal dra nie.
ta sẽ sắm vườn có danh tiếng cho chúng nó, chúng nó sẽ không chết đói trong đất mình nữa, và cũng không còn chịu sự hổ nhuốc của các nước nữa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sodat ons seuns soos plante mag wees wat opgekweek is in hulle jeug, ons dogters soos hoekpilare wat uitgebeitel is na die boustyl van 'n paleis;
nguyện các con trai chúng tôi giống như cây đương mọc lên mạnh mẽ; nguyện các con gái chúng tôi như đá góc nhà, chạm theo lối kiểu của đền.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die hael het in die hele egipteland geslaan alles wat in die veld was, mense sowel as diere. ook het die hael al die plante van die veld geslaan en al die bome van die veld verbreek.
thế thì, trong cả xứ Ê-díp-tô, mưa đá làm hại mọi vật ở ngoài đồng, nào người ta, nào súc vật, nào rau-cỏ, và làm gãy cây cối nữa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die aarde het voortgebring grasspruitjies, plante wat saad gee volgens hulle soorte en bome wat vrugte dra, waarin hulle saad is, volgens hulle soorte. toe sien god dat dit goed was.
Ðất sanh cây cỏ: cỏ kết hột tùy theo loại, cây kết quả có hột trong mình, tùy theo loại. Ðức chúa trời thấy điều đó là tốt lành.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bid tot die here om reën in die tyd van die laat reëns; die here maak die weerligte, en hy sal aan hulle 'n stortreën gee, plante op die veld aan iedereen.
hãy cầu mưa nơi Ðức giê-hô-va trong kỳ mưa cuối mùa, thì Ðức giê-hô-va sẽ làm chớp và ban mưa xuống dồi dào, cho ai nấy được rau cỏ ngoài đồng.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mag daar volheid van koring wees in die land, op die top van die berge; mag die vrug daarvan ruis soos die líbanon; en mag hulle bloei uit die stad soos die plante van die aarde!
sẽ có dư dật ngũ cốc trên đất và trên đỉnh các núi; bông trái nó sẽ lào xào như li-ban; còn người ở thành thị sẽ hưng thạnh như cỏ của đất.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle inwoners was magteloos, het verskrik en beskaamd gestaan; hulle was soos plante van die veld en groen grassies, soos gras van die dakke en 'n koringland voordat dit are skiet.
những dân cư các thành ấy đã kém sức, khiếp sợ, xấu hổ, trở nên như rau ngoài đồng và cỏ xanh, như cỏ trên mái nhà, như lúa mì chưa trồi đọt mà đã héo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dieselfde oomblik het die woord in vervulling gegaan oor nebukadnésar--hy is uit die mensdom verstoot en het plante geëet soos die beeste, en deur die dou van die hemel is sy liggaam natgemaak, totdat sy hare lank geword het soos die vere van arende, en sy naels soos dié van voëls.
trong chính giờ đó, lời nói ấy đã ứng nghiệm cho vua nê-bu-cát-nết-sa, vua bị đuổi khỏi giữa loài người; ăn cỏ như bò; thân thể vua phải thấm nhuần sương móc trên trời, cho đến tóc vua cũng mọc như lông chim ưng, móng vua thì giống như móng loài chim chóc.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: