プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tog het niemand openlik oor hom gepraat nie, uit vrees vir die jode.
heoi kihai i rahi te korero a tetahi tangata mona, he wehi ki nga hurai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en nou het ek hulle spotlied geword en die onderwerp van hulle gepraat.
inaianei ia kua waiho ahau hei waiata ma ratou, ae, hei whakatauki ma ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
maak job sy mond wyd oop in nietige gepraat, vermenigvuldig hy woorde sonder kennis.
koia i puaki ai te mangai o hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en dadelik het sy ore oopgegaan en die band van sy tong losgeraak, en hy het reg gepraat.
na puare tonu iho ona taringa, korokoro noa ana te here o tona arero, na kua tika ana korero
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en hulle is met uitsinnigheid vervul en het met mekaar gepraat wat hulle aan jesus sou doen.
na ki tonu ratou i te honohonoa; ka korerorero ki a ratou ano, me aha ranei a ihu e ratou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
maar hulle het stilgebly; want hulle het op die pad met mekaar gepraat oor wie die grootste is.
otiia kihai ratou i kiki: ko ta ratou hoki i kore korero ai ki a ratou i te ara, ko wai te mea nui rawa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en daar het vrees gekom oor almal wat rondom hulle gewoon het, en daar is baie gepraat oor al hierdie dinge in die hele bergstreek van judéa.
a tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o huria
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en hulle sê vir mekaar: was ons hart nie brandende in ons toe hy met ons op die pad gepraat en vir ons die skrifte uitgelê het nie?
a ka mea raua ki a raua, kihai koia o taua ngakau i mumura i roto i a taua, i a ia e korero ana ki a taua i te ara, e whakaatu ana i nga karaipiture ki a taua
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en daar was sommige van hulle, cipriese en cirenése manne, wat in antiochíë gekom het en met die griekssprekende jode gepraat en die evangelie van die here jesus verkondig het.
otira ko etahi o ratou, he tangata no kaiperu, no hairini, i to ratou taenga ki anatioka, ka korero ki nga kariki hoki, ka kauwhau i te ariki, i a ihu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en hulle het vir hom gesê: ons het geen briewe oor u van judéa ontvang nie; ook het niemand van die broeders hier aangekom en iets slegs van u berig of gepraat nie.
na ko ta ratou meatanga ki a ia, kahore he pukapuka mou i tae mai ki a matou i huria, kahore ano tetahi o nga tuakana i haere mai nei i kawe kupu mai, i korero mai ranei i tetahi kino mou
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
daarom, alles wat julle in die donker gesê het, sal in die lig gehoor word; en wat julle in die oor gepraat het in die binnekamers, sal op die dakke verkondig word.
mo konei ko ta koutou e korero ai i te pouri, ka rangona i te marama; ko ta koutou e kia ai ki te taringa i nga ruma i roto rawa, ka kauwhautia i runga o nga whare
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en hulle het by hom op die grond gaan sit, sewe dae en sewe nagte lank, sonder dat iemand 'n woord met hom gepraat het; want hulle het gesien dat die smart baie groot was.
heoi noho ana ratou i tona taha ki te whenua, e whitu nga ra, e whitu nga po, kihai hoki i puaki he kupu a tetahi ki a ia: i kite hoki ratou he nui rawa tona pouri
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
daarop gaan jehu uit na die dienaars van sy heer, en hulle sê vir hom: gaan dit goed? waarom het hierdie kranksinnige by u gekom? en hy antwoord hulle: julle self ken die man en sy gepraat.
katahi a iehu ka puta mai ki waho, ki nga pononga a tona ariki; a ka mea tetahi ki a ia, kei te pai ranei? he aha tenei poauau i haere mai ai ki a koe? ano ra ko ia ki a ratou, e mohio ana koutou ki te tangata ra, ki ana korero hoki
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: