プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en wanneer die onreine gees uit die mens uitgegaan het, gaan hy deur waterlose plekke en soek rus en vind dit nie.
kad ļaunais gars iziet no cilvēka, tas klejo, meklēdams mieru, bet neatrod to.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hulle is waterlose fonteine, miswolke voortgedrywe deur 'n stormwind, vir wie die donkerheid van die duisternis vir ewig bewaar word.
tie ir bezūdens avoti, vētras dzenāti mākoņi, kam nolemta visdrūmākā tumsība.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
wanneer die onreine gees uit die mens uitgegaan het, gaan hy deur waterlose plekke en soek rus; en as hy dit nie vind nie, sê hy: ek sal teruggaan na my huis waar ek uitgegaan het.
kad nešķīstais gars atstāj cilvēku, tad tas staigā pa tuksnešainām vietām, meklēdams mieru, bet, neatradis to, tas saka: es atgriezīšos savā mājoklī, no kura izgāju.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hulle is skandvlekke in julle liefdemaaltye, wat sonder vrees saam fees hou en hulleself voer, waterlose wolke deur winde rondgedrywe, bome in die nasomer, wat sonder vrugte is, twee maal gestorwe, ontworteld;
tie ir kā kauna traipi savos mielastos, kas paši, sevi barodami, bez kauna dzīro. tie ir kā vēja dzenāti bezūdens mākoņi, koki, kas rudenī bez augļiem, divkārt miruši, izrauti ar saknēm,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: