プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hy het hom aangestel as heer oor sy huis en as heerser oor al sy goed;
王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en toe samuel oud was, het hy sy seuns as rigters oor israel aangestel.
サムエルは年老いて、その子らをイスラエルのさばきづかさとした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wat getrou was aan hom wat hom aangestel het, net soos moses ook in sy hele huis.
彼は、モーセが神の家の全体に対して忠実であったように、自分を立てたかたに対して忠実であられた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wat hy as erfgenaam van alles aangestel het, deur wie hy ook die wêreld gemaak het.
この終りの時には、御子によって、わたしたちに語られたのである。神は御子を万物の相続者と定め、また、御子によって、もろもろの世界を造られた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in sy dae het die edomiete van juda afvallig geword en 'n koning oor hulle aangestel.
ヨラムの世にエドムがそむいて、ユダの支配を脱し、みずから王を立てたので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en as die opsigters die volk klaar toegespreek het, moet leërowerstes aan die hoof van die volk aangestel word.
つかさたちがこのように民に告げ終ったならば、軍勢のかしらたちを立てて民を率いさせなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want elke hoëpriester word aangestel om gawes en offers te bring. daarom moes hy ook iets hê om te offer.
おおよそ、大祭司が立てられるのは、供え物やいけにえをささげるためにほかならない。したがって、この大祭司もまた、何かささぐべき物を持っておられねばならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe het josua die twaalf man geroep wat hy uit die kinders van israel, uit elke stam een man, aangestel het,
そこでヨシュアはイスラエルの人々のうちから、部族ごとに、ひとりずつ、かねて定めておいた十二人の者を召し寄せ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit is die name van die seuns van aäron, die gesalfde priesters, wat hy aangestel het om die priesteramp te bedien.
これがアロンの子たちの名であって、彼らはみな油を注がれ、祭司の職に任じられて祭司となった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die owerste van die lyfwag het josef by hulle aangestel om hulle te bedien. en hulle was 'n tyd lank in bewaring.
侍衛長はヨセフに命じて彼らと共におらせたので、ヨセフは彼らに仕えた。こうして彼らは監禁所で幾日かを過ごした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en rehábeam het abía, die seun van máäga, as hoof, as vors onder sy broers aangestel; want hy wou hom koning maak.
レハベアムはマアカの子アビヤを立ててかしらとし、その兄弟の長とした。彼はアビヤを王にしようと思ったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en op versoek van daniël het die koning sadrag, mesag en abednégo aangestel oor die bestuur van die provinsie babel, maar daniël was in die paleis van die koning.
王はまたダニエルの願いによって、シャデラクとメシャクとアベデネゴを任命して、バビロン州の事務をつかさどらせた。ただしダニエルは王の宮にとどまっていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar hy wat sy naaste onreg aangedoen het, het hom afgestoot en gesê: wie het jou as 'n owerste en regter oor ons aangestel?
すると、仲間をいじめていた者が、モーセを突き飛ばして言った、『だれが、君をわれわれの支配者や裁判人にしたのか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mensekind, ek het jou as wag vir die huis van israel aangestel; en as jy 'n woord uit my mond hoor, moet jy hulle van my kant waarsku.
「人の子よ、わたしはあなたをイスラエルの家のために見守る者とした。あなたはわたしの口から言葉を聞くたびに、わたしに代って彼らを戒めなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek het my broer hanáni en hanánja, die owerste van die vesting, oor jerusalem aangestel--want hy was 'n getroue man en godvresend bo baie--
わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan moet julle agter hom optrek, dat hy kan inkom en op my troon sit; want hy moet koning wees in my plek, en ek het hom aangestel om 'n vors oor israel en juda te wees.
それから、あなたがたは彼に従って上ってきなさい。彼はきて、わたしの位に座し、わたしに代って王となるであろう。わたしは彼を立ててイスラエルとユダの上に主君とする」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hy antwoord: wie het jou as owerste en regter oor ons aangestel? dink jy om my dood te slaan soos jy die egiptenaar omgebring het? en moses het gevrees en gesê: waarlik, die saak het bekend geword!
彼は言った、「だれがあなたを立てて、われわれのつかさ、また裁判人としたのですか。エジプトびとを殺したように、あなたはわたしを殺そうと思うのですか」。モーセは恐れた。そしてあの事がきっと知れたのだと思った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: