プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
toe hy dan die stukkie geneem het, het hy dadelik uitgegaan. en dit was nag.
ユダは一きれの食物を受けると、すぐに出て行った。時は夜であった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en my stukkie brood alleen geëet het sonder om die wees daarvan te laat saameet;
あるいはわたしひとりで食物を食べて、みなしごに食べさせなかったことがあるなら、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jou stukkie wat jy geëet het, sal jy uitspuug; en dan het jy jou vriendelike woorde verspil.
あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
terwyl sy loop om dit te gaan haal, roep hy na haar en sê: bring tog vir my 'n stukkie brood saam.
彼女が行って、それを持ってこようとした時、彼は彼女を呼んで言った、「手に一口のパンを持ってきてください」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en nadat hy die stukkie geneem het, het die satan in hom ingevaar. en jesus sê vir hom: wat jy doen, doen dit haastig.
この一きれの食物を受けるやいなや、サタンがユダにはいった。そこでイエスは彼に言われた、「しようとしていることを、今すぐするがよい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
filippus antwoord hom: brood vir twee honderd pennings sal nie genoeg wees vir hulle, sodat elkeen van hulle 'n stukkie kan kry nie.
すると、ピリポはイエスに答えた、「二百デナリのパンがあっても、めいめいが少しずついただくにも足りますまい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en nou moet u self tog luister na u dienares, en laat ek u 'n stukkie brood voorsit, en eet, dat daar krag in u kan wees as u verder gaan.
それゆえ今あなたも、つかえめの声に聞き従い、一口のパンをあなたの前にそなえさせてください。あなたはそれをめしあがって力をつけ、道を行ってください」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jesus antwoord: dit is die een aan wie ek die stukkie sal gee as ek dit ingedoop het. en toe hy die stukkie ingedoop het, gee hy dit aan judas iskáriot, die seun van simon.
イエスは答えられた、「わたしが一きれの食物をひたして与える者が、それである」。そして、一きれの食物をひたしてとり上げ、シモンの子イスカリオテのユダにお与えになった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en almal wat in jou huis oorbly, sal kom om hulle voor hom neer te buig vir 'n geldstukkie en 'n broodjie, en hulle sal sê: voeg my tog by een van die priesterordes, dat ek 'n stukkie brood kan eet.
そしてあなたの家で生き残っている人々はみなきて、彼に一枚の銀と一個のパンを請い求め、「どうぞ、わたしを祭司の職の一つに任じ、一口のパンでも食べることができるようにしてください」と言うであろう』」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: