検索ワード: so hoog soos die sterre en so diep soos die see (アフリカーンス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

English

情報

Afrikaans

so hoog soos die sterre en so diep soos die see

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

英語

情報

アフリカーンス語

al woon jy so hoog soos die arend en al was jou nes tussen die sterre gestel--daarvandaan sal ek jou neerwerp, spreek die here.

英語

though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will i bring thee down, saith the lord.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die here julle god het julle vermenigvuldig; en kyk, julle is vandag soos die sterre van die hemel in menigte.

英語

the lord your god hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

dat ek jou ryklik sal seën en jou nageslag grootliks sal vermeerder soos die sterre van die hemel en soos die sand wat aan die seestrand is; en jou nageslag sal die poort van sy vyande in besit neem.

英語

that in blessing i will bless thee, and in multiplying i will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en u het hulle kinders vermenigvuldig soos die sterre aan die hemel en hulle in die land ingebring waarvan u aan hulle vaders gesê het dat hulle sou ingaan om dit in besit te neem.

英語

their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarom, so sê die here here: kyk, ek het dit teen jou, o tirus! en ek laat baie nasies teen jou optrek soos die see sy golwe laat optrek.

英語

therefore thus saith the lord god; behold, i am against thee, o tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

so het josef dan 'n baie groot hoeveelheid koring opgehoop soos die sand van die see, totdat hulle opgehou het om te tel, want dit was ontelbaar.

英語

and joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en julle sal met min mense oorbly, in plaas dat julle gewees het soos die sterre van die hemel in menigte, omdat jy nie geluister het na die stem van die here jou god nie.

英語

and ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the lord thy god.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

ek wil neerdaal en sien of hulle werklik gehandel het soos die geroep oor hulle is wat by my gekom het; en so nie, ek wil dit weet.

英語

i will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, i will know.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en jesaja roep oor israel uit: al is die getal van die kinders van israel soos die sand van die see, net die oorblyfsel sal gered word;

英語

esaias also crieth concerning israel, though the number of the children of israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

ag, as jy maar na my gebooie geluister het, dan sou jou vrede gewees het soos 'n rivier en jou geregtigheid soos die golwe van die see;

英語

o that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarom is daar ook gebore uit een vader, en dit 'n verstorwene, kinders soos sterre van die hemel in menigte en soos die sand aan die strand van die see, wat ontelbaar is.

英語

therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en die kinders van israel het gedoen net soos die here moses beveel het; so het hulle laer opgeslaan volgens hulle vaandels, en so het hulle opgebreek elkeen volgens sy geslagte, by sy families.

英語

and the children of israel did according to all that the lord commanded moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

jou vreeslikheid het jou bedrieg, die vermetelheid van jou hart, o jy wat woon in die rotsklowe, jy wat die top van die heuwel in besit hou! al maak jy jou nes so hoog soos die arend--daarvandaan sal ek jou neerwerp, spreek die here.

英語

thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, o thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, i will bring thee down from thence, saith the lord.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop stuur isébel 'n boodskapper na elía om te sê: mag die gode so doen en so daaraan toedoen--sekerlik sal ek môre sulke tyd jou siel maak soos die siel van een van hulle.

英語

then jezebel sent a messenger unto elijah, saying, so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

gedenk aan abraham, isak en israel, u knegte, vir wie u by uself gesweer en aan wie u gesê het: ek sal julle nageslag vermenigvuldig soos die sterre van die hemel, en hierdie hele land waarvan ek gespreek het, sal ek aan julle nageslag gee, dat hulle dit vir ewig kan beërwe.

英語

remember abraham, isaac, and israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, i will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that i have spoken of will i give unto your seed, and they shall inherit it for ever.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

boog en lans hanteer hulle; hulle is wreed en sonder barmhartigheid; hulle geluid bruis soos die see, en hulle ry op perde, gewapend soos 'n man vir die oorlog, teen jou, o dogter van babel!

英語

they shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, o daughter of babylon.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die verhaal van jesus se geboorte die verhaal van jesus se geboorte begin met ‘n jong meisie met die naam maria. maria was ‘n jong meisie wat in nasaret gebly het. terwyl sy eendag by haar huisie besig was, staan daar skielik ‘n engel by haar. maria het baie groot geskrik, maar die engel sê vir haar. moenie bang wees nie maria, want ek bring vir jou goeie nuus. jy gaan swanger word en ‘n seun in die wêreld bring en jy moet hom jesus noem. maria was baie verbaas en sê vir die engel dat dit onmoontlik is, want sy het nie ‘n man nie, maar die engel sê vir haar : die here sal dit laat gebeur en daarom sal die een wat gebore word die seun van god genoem word. maria sê toe vir die engel: laat met my gebeur soos die here wil. die engel het toe van maria af weggegaan. keiser augustus het ‘n bevel uitgevaardig dat almal in sy ryk getel moes word. almal moes hulle in hulle eie stad laat inskryf. josef en maria moes van nasaret gaan om hulle te laat inskryf. toe hulle in betlehem kom, was al die herberge vol, daar was vir hulle geen slaapplek nie. uiteindelik het hulle slaapplek in ‘n skoon stal gekry. daardie nag is maria se baba daar in die stal gebore, sy naam was jesus. maria het hom in doeke toegedraai en in die krip neergelê. in die velde buite betlehem was herders wat hulle skape opgepas het. terwyl hulle so bymekaar sit, staan daar skielik ‘n engel by hulle. hulle het baie groot geskrik, maar die engel sê vir hulle: moenie bang wees nie, want ek bring vir julle ‘n goeie tyding van groot blydskap wat vir die hele volk bestem is. vandag is daar vir julle in die stad van dawid die verlosser gebore, christus die here. en dit is vir julle die teken, julle sal ‘n kindjie vind wat in doeke toegedraai is en in ‘n krip lê. skielik was daar saam met die engel ‘n menigte engele wat god prys. toe het die engele weer weggegaan. die herders praat met mekaar oor hierdie wonderlike nuus wat hulle gekry het, en besluit om na betlehem te gaan en te sien wat gebeur het. daar in die stal het hulle vir koning jesus, josef en maria gekry. dit was net soos die engel vir hulle vertel het, en hulle was baie bly gewees. in ‘n ver land het wyse manne gebly wat die sterre bestudeer het. eendag sien hulle ‘n vreemde nuwe ster in die hemel. hulle was baie opgewonde want hierdie ster het beteken dat daar ‘n nuwe koning gebore is. hulle besluit toe om na hierdie koning te gaan soek.

英語

braille

最終更新: 2020-12-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,787,721,544 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK