プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
الخطوطbold context menu item
& Ҳарфbold context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
color context: brightness
color context: brightness
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
أعد التحميلcut context menu item
Анҷоми амал
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
أخرى@ item: intable text context
Дигарҳо
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
إنذار@ item: intable text context
Огоҳӣ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
احفظ الوصلة... copy link context menu item
copy link context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
الإتجاهtext direction context sub- menu item
text direction context sub- menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
أضف إلى القاموسsearch the web context menu item
search the web context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
كلمة مفتاحية@ item: intable text context
Калиди матн
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
color context: saturation of the color
color context: saturation of the color
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
الخطأ:% 1@ item: intable text context
Хатогӣ:% 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
أخف الإملاء و القواعدcheck spelling context menu item
check spelling context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
افتح في نافذة جديدةdownload linked file context menu item
download linked file context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
الاسمusage label - context in which a word is used
Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Ватаншоев
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
دقق الإملاء أثناء الكتابةcheck grammar with spelling context menu item
check grammar with spelling context menu item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
أظهُر البحث السريعshown in the context menu when right- clicking on a folder
Тасвир додани панели ҷустуҷӯии тезshown in the context menu when right- clicking on a folder
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
المجلد المبدئي% 1 is one of the messages with context 'type of folder content'
Ҳузфи феҳрист% 1 is one of the messages with context 'type of folder content'
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: