プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
وفقًا للقصة التي كشفت عنها الصحيفة المحلية اكسترا، فإن الشرطة تقومُ وبانتظام بايقاف الحافلات المتجهة من المنطقة الشمالية إلى شاطىء كوباكابانا وإحالة المراهقين إلى مركز الشرطة، حيث يملأون إستمارة معينة وينتظرون أحد الوالدين أو الوصيّ لاخراجهم ومرافقتهم.
die meldung der brasilianischen lokalzeitung extra enthüllte, dass die polizei regelmäßig busse, die aus der nordzone zur copacabana fahren, stoppt und jugendliche zur polizeistation bringt, wo sie ein formular ausfüllen und auf einen elternteil oder erziehungsberechtigten warten müssen, der sie abholt.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
اقترحت صحفية، في كانون الثاني/يناير، أنه ينبغي فرض "رسوم" على الراغبين في الاستمتاع بحمام شمسي في كوباكابانا وايبانيما، وهذا من شأنه أن يكون "الطريق الوحيد" لامكانية منع السرقات.
im januar machte eine journalistin den vorschlag, dass eine "gebühr" für diejenigen erhoben werden sollte, die in ipanema und der copacabana sonnenbaden möchten. das sei "der einzige weg", um die raubzüge zu verhindern.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています