プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم.
mas tu, senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
( وقرن ) بكسر القاف وفتحها ( في بيوتكن ) من القرار وأصله : اقررن بكسر الراء وفتحها من قررت بفتح الراء وكسرها نقلت حركة الراء إلى القاف وحذفت مع همزة الوصل ( ولا تبرجن ) بترك إحدى التاءين من أصله ( تبرج الجاهلية الأولى ) أي ما قبل الإسلام من إظهار النساء محاسنهن للرجال والإظهار بعد الإسلام مذكور في آية " ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها " ( وأقمن الصلاة وآتين الزكاة وأطعن الله ورسوله إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس ) الإثم يا ( أهل البيت ) أي نساء النبي صلى الله عليه وسلم ( ويطهركم ) منه ( تطهيرا ) .
e permanecei tranqüilas em vossos lares , e não façais exibições , como as da época da idolatria ; observai a oração , pagai o zakat , obedecei a deus e ao seu mensageiro , porque deus só deseja afastar de vós a abominação , ó membros dacasa , bem como purificar-vos integralmente .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています