プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
« حتى » غاية للصنع « إذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « قلنا احمل فيها » في السفينة « من كلِ زوجين » ذكرا وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكرا وأنثى وهو مفعول وفي القصة أن الله حشر لنوح السباع والطير وغيرها ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة « وأهلك » أي زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول » أي منهم بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم الثلاثة « ومن آمن وما آمن معه إلا قليل » قيل كانوا ستة رجال ونساءهم وقيل : جميع من كان في السفينة ثمانون نصفهم رجال ونصفهم نساء .
( nabi nuh terus bekerja ) sehingga apabila datang hukum kami untuk membinasakan mereka dan air memancut-mancut dari muka bumi ( yang menandakan kedatangan taufan ) , kami berfirman kepada nabi nuh : " bawalah dalam bahtera itu dua dari tiap-tiap sejenis haiwan ( jantan dan betina ) , dan bawalah ahlimu kecuali orang yang telah ditetapkan hukuman azab atasnya ( disebabkan kekufurannya ) , juga bawalah orang-orang beriman " . dan tidak ada orang-orang yang beriman yang turut bersama-samanya , melainkan sedikit sahaja .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。