プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
فمشروع الحكومة يقترح المساواة في التمثيل تمثيلا بشخصين لكل طرف من الأطراف الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي.
the government's draft proposes equal representation of two persons for each of the signatories of the linas-marcoussis agreement.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
ومن أجل الحصول على بيانات مفيدة، من المهم أن يشارك فيها عدد من الدول من كل منطقة يضمن تمثيلها تمثيلا كافيا؛
in order to obtain useful data, it is important to have participation from a sufficiently representative number of states from each region;
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وضع نماذج لمشاركة المرأة وتمثيلها تمثيلا غير نمطي في وسائط الإعلام العامة وتنفيذ تلك النماذج، بحيث يمكن أن تستخدمها أيضًا الجهات الفاعلة في وسائط الإعلام التجارية.
:: develop and implement models for women's participation and nonstereotypical representation in public service media which can also be used by commercial media actors.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وعلى الرغم من أن هناك وجودا متزايدا للمرأة في الحياة العامة في كثير من البلدان فسيلزم الاستمرار في بذل الجهود لتأمين تمثيلها تمثيلا كافيا في جميع المجالات، ولا سيما في مجال اتخاذ القرارات الاقتصادية.
even though there was a growing presence of women in the public life of many countries, continued efforts would be necessary to ensure that they were sufficiently represented in all areas, particularly in economic decision-making.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وفي مجال البحوث الطبية، لعبت مصفوفة للعوامل الاجتماعية والأخلاقية والسياسية والتنظيمية دورا في الاستبعاد التاريخي للمرأة وتمثيلها تمثيلا ناقصا في البحوث، وخاصة في مجال الاختبارات الإكلينيكية.
in medical research, a matrix of social, ethical, policy and regulatory factors have contributed to the historical exclusion and underrepresentation of women in research, particularly in the area of clinical research.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وتم الإعراب عن آراء مفادها أن هذه الأهداف ينبغي أن تنعكس في الإنجازات المتوقعة وفي مؤشرات الإنجاز، وأنه ينبغي ألا يقاس عدم تمثيل البلدان بين موظفي الأمانة العامة أو تمثيلها تمثيلا ناقصا على أساس عدد البلدان فحسب، بل أيضا على أساس مستوى التمثيل.
views were expressed that those goals should be reflected in the expected accomplishments and indicators of achievement, and that non-representation and underrepresentation of countries by staff in the secretariat should be measured not only in terms of number of countries but also in terms of level of representation.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 6
品質:
2 - تعرب عن القلق إزاء استمرار انخفاض نسبة النساء في الأمانة العامة، ولا سيما تدني نسبة النساء من البلدان النامية، وبخاصة في المناصب العليا، وتؤكد أنه يتعين أن يؤخذ في الحسبان استمرار عدم تمثيل المرأة من بلدان معينة ولا سيما من البلدان النامية، أو تمثيلها تمثيلا ناقصا، وأنه يتعين منح تلك الفئات من النساء فرصا متساوية في عملية التوظيف بصورة تتفق بشكل كامل مع القرارات ذات الصلة؛
2. expresses concern at the continuing low proportion of women in the secretariat, in particular the low proportion among them of women from developing countries, especially at the senior levels, and stresses that the continuing lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing countries, should be taken into account and that those women should be accorded equal opportunities in the recruitment process, in full conformity with relevant resolutions;
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。