プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
وختم قائلا إن الترويج لتعزيز التعاون الدولي في مجال تسجيل الأجسام الفضائية مرتع خصب للجنة الفرعية القانونية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
the promotion of increased international cooperation in the registration of space objects might be an appropriate area of activity for the legal subcommittee and the united nations office for outer space affairs.
ومن المهم مراعاة أن الهوة بين الحاكمين والمحكومين مرتع خصب لانفجار الأحداث التلقائية للمشاركة، ما يؤدي إلى تصاعد التوترات والنزاعات الاجتماعية.
it is important to bear in mind that the gap between government and governed is fertile ground for the spontaneous eruption of participation, leading to an escalation of social tensions and conflict.
وأدى الفراغ السائد في الصومال على مدى السنوات الـ 18 الأخيرة إلى إيجاد مرتع خصب للقرصنة واللصوصية ويساء تأويل هاتين الظاهرتين لإيجاد ذرائع مناسبة للتدخل الخارجي والحؤول دون التوصل إلى حل حقيقي.
the vacuum that has prevailed in somalia for the last 18 years has created conducive grounds for the perpetration of piracy and banditry, and these phenomena are being misconstrued to provide suitable pretexts for external interference and to impede a genuine resolution.
ومن الضروري تعاون أوساط المفكرين في المجتمع الذين تمثلهم جمعيات المدافعين عن حقوق الإنسان، ومن شأن إبعاد هؤلاء الحلفاء الواعدين ضد التطرف أن يفضي إلى فقدان الثقة في الحكومة وتوفير مرتع خصب لظهور العناصر المعارضة.
the cooperation of the thinking part of society, represented by associations of human rights defenders, was required, and alienating those potential allies against extremism would lead to a loss of confidence in the administration and provide fertile breeding grounds for extremists.