プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ata ishin: simoni, të cilit ia vuri emrin pjetër;
og han beskikkede de tolv, og han tillagde simon navnet peter;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bir i të cilit ishte nuni, bir i të cilit ishte jozueu.
hans søn nun, hans søn josua.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
abigaili lindi amasan, atë i të cilit ishte jetheri, ismaeliti.
abigajil fødte amasa, hvis fader var ismaeliten jeter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lum ai njeri që beson te zoti dhe besimi i të cilit është zoti!
velsignet være den mand, som stoler på herren, og hvis tillid herren er.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bijtë e jehojakimit ishin djali i tij jekoniahu, bir i të cilit ishte sedekia.
jojakims sønner: hans søn jekonja, hans søn zedekias.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lum ai të cilit i kanë falur shkeljen, ai të cilit i kanë mbuluar mëkatin!
salig den, hvis overdtrærdselser er forladt, hvis synd er skjult:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kush është ai që ngjitet si nili, dhe ujrat e të cilit fryhen si ato të lumenjve?
hvem stiger der som nilen, hvis vande svulmer som strømme?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bir i të cilit ishte buki, bir i të cilit ishte uzi, bir i të cilit ishte zerahiah,
hans søn bukki, hans søn uzzi, hans søn zeraja,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ata në fakt, nuk e kishin kuptuar ende shkrimin, sipas të cilit ai duhet të ringjallej së vdekurish.
thi de forstode endnu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ajo u ngjiz përsëri dhe lindi një bir, të cilit i vuri emrin shelah. juda ishte në kecib kur ajo lindi.
og hun fødte endnu en søn, som hun gav navnet sjela; da hun fødte ham, var hun i, kezib.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"kështu thotë zoti që bën këtë, zoti që e formon për ta vendosur, emri i të cilit është zoti:
så siger herren, som skabte jorden og dannede den, idet han grundfæstede den, han, hvis navn er herren:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"mbani mend ligjin e moisiut, shërbëtorit tim, të cilit në horeb i urdhërova statutet dhe dekretet për mbarë izraelin.
kom min tjener moses's lov i hu, hvem jeg pålagde vedtægter og lovbud om alt israel på horeb.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dhe ti, o princ i korruptuar dhe i keq i izraelit, dita e të cilit erdhi në kohën e ndëshkimit përfundimtar",
og du, gudløse hedning, israels fyrste, hvis time slår, når din misgerning er fuldmoden,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gjithë lumenjtë derdhen në det, por deti nuk mbushet kurrë; nga vendi prej të cilit lumenjtë vijnë, aty kthehen, përsëri.
alle bække løber i havet, men havet bliver ikke fuldt; det sted, til hvilket bækkene løber, did bliver de ved at løbe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bir i të cilit ishte beerahu, që u çua në robëri nga tilgath-pilneseri, mbret i asirisë. ai ishte princ i rubenitëve.
hans søn be'era, hvem assyrerkongen tillegat-pilneser førte i landflygtighed, da han var rubeniternes Øverste.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bijtë e efraimit ishin shuthelahu, bir i të cilit ishte beredi, bir i të cilit ishte tahathi, bir i të cilit ishte eladahu, bir i të cilit ishte tahathi,
efraims sønner: sjutela hans søn bered, hans søn tahat, hans søn el'ada, hans sønahat,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
atëherë shqiptoi orakullin e tij dhe tha: "kështu thotë balaami, bir i beorit, kështu thotë njeriu, sytë e të cilit janë hapur,
og han fremsatte sit sprog: så siger bileam, beors søn, så siger manden, hvis Øje er lukket,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
duke thënë: ''ma jepni edhe mua këtë pushtet, që ai të cilit do t'i vë duart, të marrë frymën e shenjtë''.
"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
rubeni ishte i parëlinduri i izraelit. bijtë e tij qenë: hanoku, prej të cilit rrjedh familja e hanokitëve; palu, prej të cilit rrjedh familja e paluitëve;
ruben, israels førstefødte; rubens sønner: fra hanok stammer hanokiternes slægt, fra pallu palluiternes slægt,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(sepse nuk do t'i përulesh një perëndi tjetër, sepse zoti, emri i të cilit është "xhelozi", është një perëndi xheloz).
thi du må ikke tilbede nogen anden gud, thi "nidkær" er herrens navn, nidkær gud er han.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています