プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
odessa është vërtet një lojë e bukur.
odessa er et bedre spil. virkelig.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
një ndërfaqe e bukur për interpretuesin e python!
en smart grænseflade for pythonfortolkeren!
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
ti je e tëra e bukur, mikja ime, dhe nuk ka në ty asnjë të metë.
du er fuldendt fager, min veninde og uden lyde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lojë e bukur e bazuar në klasiken zbritësi i hënës
morsomt spil baseret på det klassiske månelandingsspil
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
unë do ta shkatërroj bijën e bukur dhe delikate të sionit.
jeg tilintetgør zions datter, den yndige, forvænte
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
yndefuld kvinde vinder manden Ære; hader hun retsind, volder hun skændsel. de lade må savne gods, flittige vinder sig rigdom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koha e bukur vjen nga veriu, por rreth perëndisë kemi një madhështi të hatashme.
fra norden kommer en lysning. over gud er der frygtelig højhed,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mikja ime, ti je e bukur si tirtsahu, i hijshëm si jeruzalemi, e tmerrshme si një ushtri me flamuj të shpalosur.
du er fager, min veninde, som tirza, yndig som jerusalem, frygtelig som hære under banner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
ypperlig tale er ej for en dåre, end mindre da løgnfor den, som er ædel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa e bukur je dhe sa e hijshme je, o e dashura ime, me të gjitha ëndjet që siguron!
hvor er du fager og yndig, du elskede, yndefulde!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
shtatë lopët e bukura janë shtatë vite dhe shtatë kallinjtë e bukur janë shtatë vite; është e njëjta ëndërr.
de syv gode køer betyder syv År; de syv gode aks betyder ligeledes syv År; det er en og samme drøm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a je më e bukur se no-amoni, që ndodhet midis kanaleve të nilit, i rrethuar nga ujërat dhe që e kishte detin si ledh dhe detin si mur?
mon du er bedre end no-amon, der lå ved strømme, omgivet af vand som bolværk, med vand til mur?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dhe duke lundruar me shumë vështirësi përbri brigjeve të saj, arritëm në një vend që quhet limanet e bukur, pranë të cilit ishte qyteti lasea.
med nød og næppe sejlede vi der forbi og kom til et sted, som kaldes "gode havne", nær ved byen lasæa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gjethnaja e të cilit ishte e bukur, fryti i bollshëm, dhe ku gjenin strehë kafshët e fushave dhe mbi degët e së cilës bënin folenë zogjtë e qiellit,
hvis løv var fagert, og hvis frugter var mange, det, som alle fik næring af, under hvilket markens dyr fandt bo, og i hvis grene himmelens fugle byggede rede,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vajza ishte shumë e bukur, e virgjër dhe asnjë burrë nuk e kishte njohur kurrë. ajo zbriti në burim, mbushi shtambën e saj dhe u ngjit përsëri lart.
en såre smuk kvinde, jomfru, endnu ikke kendt af nogen mand. hun steg ned til kilden, fyldte sin krukke og steg op igen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
një mbrëmje u ngrit nga shtrati i tij dhe filloi të shëtisë në taracën e pallatit mbretëror. nga taraca pa një grua që po bënte banjo; dhe gruaja ishte shumë e bukur.
så skete det en aftenstund, da david havde rejst sig fra sit leje og vandrede på kongepaladsets tag, at han fik Øje på en kvinde, der var i færd med at bade sig; og kvinden, var meget smuk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gjethnaja e tij ishte e bukur, fryti i tij i bollshëm dhe ai kishte ushqim për të gjithë; poshtë tij gjenin hije kafshët e fushave, shpendët e qiellit rrinin midis degëve të tij dhe nga ai merrte ushqim çdo qenie e gjallë.
dets løv var fagert, dets frugter mange, så der var føde til alle derpå; under det fandt markens dyr skygge, i dets grene boede himmelens fugle, og alt kød fik næring deraf.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kështu u zbukurove me ar dhe argjend dhe u veshe me li të hollë, me mëndafsh dhe me qëndisje. ti hëngre majë mielli, mjaltë dhe vaj; u bëre shumë, shumë e bukur dhe arrite të mbretërosh.
du smykkedes med guld og - sølv, din klædning var byssus, silke og broget vævede klæder; fint hvedemel, honning og olie var din mad, og du blev såre dejlig og drev det til at blive dronning.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dhe i tha: "mendoja pikërisht që ti e urren, prandaj ia dhashë shokut tënd; a nuk është më e bukur motra e saj më e vogël? merre, pra, në vend të saj".
men sagde: "jeg tænkte for vist, at du havde fået uvilje mod hende, derfor gav jeg hende til ham, der var din brudesvend; men hendes yngre søster er smukkere end hun, lad hende blive din hustru i søsterens sted!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています