プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ky është kuptimi i shëmbëlltyrës: fara është fjala e perëndisë.
Прочее, ето значението на притчата: Семето е Божието слово.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
më pas, kur ai u kthye në shtëpi, larg turmës, dishepujt e vet e pyetën për kuptimin e shëmbëlltyrës.
И като остави народа и влезе вкъщи учениците Му Го попитаха за притчата.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kështu perëndia krijoi njeriun simbas shëmbëlltyrës së vet, simbas shëmbëlltyrës së perëndisë; ai krijoi mashkullin e femrën.
и Бог създаде човека по Своя образ; по Божия образ го създаде; мъж и жена ги създаде.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cilido që derdh gjakun e një njeriu, gjaku i tij do të derdhet nga një njeri, sepse perëndia e ka krijuar njeriun simbas shëmbëlltyrës së tij.
Който пролее човешка кръв, и неговата кръв от човек ще се пролее; защото по Своя образ направи Бог човека.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ashtu siç është pamja e një ylberi në re në një ditë shiu, kështu ishte pamja e atij shkëlqimi që e rrethonte. ajo ishte një shfaqje e shëmbëlltyrës së lavdisë të zotit. kur e pashë, u rrëzova me fytyrë dhe dëgjova zërin e dikujt që fliste.
Какъвто е изгледът на дъгата в облака в дъждовен ден, такъв бе изгледът на обикалящото сияние. Това бе изгледът на подобието на Господната слава. И когато го видях, паднах на лицето си, и чух глас на едного, който говореше.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pastaj perëndia tha: "ta bëjmë njeriun sipas shëmbëlltyrës sonë dhe në ngjasim me ne, dhe të ushtrojë sundimin e tij mbi peshqit e detit, mbi zogjtë e qiellit, mbi kafshët e mbi gjithë tokën, mbi rrëshqanorët që zvarriten mbi dhe".
И Бог каза: Да създадем човека по Нашия образ, по Наше подобие; и нека владее над морските риби, над небесните птици, над добитъка, над цялата земя и над всяко животно, което пълзи по земята.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています