プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ju prej atyre ushqeheni.
Кроме молока, в них для вас ещё много пользы: мясо, которое вы едите, шерсть и пух, которые вы употребляете в жизни и получаете от них средства к существованию.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ju me ato mbroheni nga të ftohtit, e keni edhe dobi të tjera, sepse prej tyre edhe ushqeheni.
Для вас в нем - и тепло, и всякая другая польза И от него ж вам - мясо в пищу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ai i krijon edhe kafshët. ju me ato mbroheni nga të ftohtit, e keni edhe dobi të tjera, sepse prej tyre edhe ushqeheni.
- И скот Он создал; для вас в нем - согревание и польза, и от них вы питаетесь.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ju ede nga kafshët keni një mësim, ngase ju freskojmë me lëng prej barqeve të tyre dhe keni shimë dobi prej tyre, e edhe prej tyre ushqeheni.
В скотах есть для вас назидательное: Мы поим вас тем, что есть в утробах их; в них есть много полезного вам, и их вы едите;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kështu thotë mbreti: "futeni këtë në burg dhe ushqeheni me bukë dhe me ujë hidhërimi, deri sa të kthehem shëndoshë e mirë".
и скажите: так говорит царь: посадите этого в темницу и кормите его скудно хлебом и скудно водою, доколе я не возвращусь в мире.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
edhe tek kafshët keni mësime: ne u japim (bëjmë) të pini nga ajo që gjendet në barqet e tyre dhe ju keni shumë dobi prej tyre. ju prej atyre ushqeheni.
В скотах есть для вас назидательное: Мы поим вас тем, что есть в утробах их; в них есть много полезного вам, и их вы едите;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
tha: “nuk ju vjen juve ndonjë ushqim me të cilin ushqeheni, e që unë të mos e dijë, t’ju përshkruaj atë para se t’ju vijë.
(Йусуф) сказал: «Не придет к вам пища, которой вас наделяют [еще до того, как принесут вам кушать], как я сообщу вам разъяснение этого [растолкую ваши сновидения], прежде чем она придет к вам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(jusufi) tha: “nuk do t’ju vijë asnjë shujtë e ushqimit, me të cilin ushqeheni ju, e që unë të mos u lajmëroj për atë (përmbajtjen) para se t’ju vijë.
(Йусуф) сказал: «Не придет к вам пища, которой вас наделяют [еще до того, как принесут вам кушать], как я сообщу вам разъяснение этого [растолкую ваши сновидения], прежде чем она придет к вам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: